Aquela entrada é a única que um ladrão não alcança. | Open Subtitles | حسنا.هذه النافذه هي الوحيدة اللتي لايقوم جهاز الانذار بتغطيتها |
Acho que depois do baile, ela é a única que ele quer. | Open Subtitles | اعتقد أنه بعد حفلة التخرج هي الوحيدة التي يريدها أن تبقى |
Não, a escola é a única nos próximos 28 km. | Open Subtitles | كلا .. المدرسة هي الوحيدة في 18 ميلاً القادمة |
De acordo com ela, só ela pode tratar do meu pedaço. | Open Subtitles | هي الوحيدة التي يمكنها إحتواء قضيبي الغريب ،على أية حال |
O sacana escreveu-lhe um bilhete de amor que só ela entenderia. | Open Subtitles | كتب لها الوغد رسالة حب هي الوحيدة التي تستطيع فهمها. |
Dos 100 selos como este originalmente impressos, este é o único exemplar cuja a existência é conhecida. | Open Subtitles | 100 نسخة على الوجود لكن هذه هي الوحيدة الأصلية |
Só a mãe se lhe mantivera fiel na sua desventura. | Open Subtitles | أمة هي الوحيدة التي ظلت مخلصة له في سوء حظة |
Serão as empresas de fast-food as únicas culpadas por esta epidemia? | Open Subtitles | هل شركات الأغذية السريعة هي الوحيدة المسئولة عن هذا الوباء؟ |
Tem que deixar entrá-la! Pode ajudar-me! é a única que pode. | Open Subtitles | اسمح لها بالدخول هي الوحيدة التي تستطيع مساعدتي |
Esta canção pode não prestar, mas é a única que sei cantar bêbedo. | Open Subtitles | هذه ليست اغنية جميلة لكنها هي الوحيدة التي اعرفها عندما اكون سكرانا |
Mãe é a única que se importa se eu vivo ou morro. | Open Subtitles | ماما هي الوحيدة التي تهتم اذا كنت على قيد الحياة او ميت |
Então que este colar não é a única coisa que regressou com vergonha. | Open Subtitles | اذا لا أظن أن هذه السلسلة هي الوحيدة التي عادت الي مشوهه |
tendo-as eu esquecido, ainda hoje ela é a única que eu nunca esqueci. | Open Subtitles | نعم سأتذكرك ولكن الوحيدة التي لم أنساها هي الوحيدة التي لم تسأل |
Já agora, a tua essência não é a única que deteto aqui. | Open Subtitles | بالمناسبة، إنَّ روحك ليست هي الوحيدة التي أشعر بها هنا |
E temos de a apanhar viva. Neste momento, só ela e que sabe usar a máquina. | Open Subtitles | نريدها على قيد الحياة، هي الوحيدة التي تعرف كيفية استخدام الآلة |
Agora, está a descansar. só ela pode responder a isso. | Open Subtitles | انهاتستريحالان, هي الوحيدة التي تستطيع إجابتك على هذا |
- Não é só ela. Estive a tentar falar com o Mangusto o dia todo. | Open Subtitles | هي الوحيدة لاقادرة على ذللك لقد حاولت ان اتصل مع المانجو طوال الوقت |
só ela tem a password para as coordenadas de destino. | Open Subtitles | هي الوحيدة التي يمكنا الدخول علي الإحداثيات |
Dos 206 ossos do corpo humano, o hióide é o único... que não é articulado com outro. | Open Subtitles | أجل من بين الـ 206 عظمه من الجسد, عظام العنق هي الوحيدة التي ليست مرتبطة بأخرى |
Só a minha esposa pode tocar ai. | Open Subtitles | زوجتي هي الوحيدة التي يمكنها لمس هذه المنطقة. |
Era uma das únicas pessoas que conhecia que achava que a proximidade com a beleza a faziam sentir-se mais atraente. | Open Subtitles | هي الوحيدة من مَن أعرفهم تفكر في الجمال بهذا الشكل و تفكر في أنه يجعلها أكثر جاذبية |
foi a Condessa Bathory que evitou que fosses queimada na fogueira. | Open Subtitles | الكونتيسة باثوري هي الوحيدة التي حمتك من الحرق على الوتد |
- A minha ama. É ela que canta aquela canção ridícula | Open Subtitles | هي الوحيدة التي تغني تلك الأغنية المضحكة |
Os espermatozóides são os únicos que se divertem porque... até agora eram os únicos que tinham acesso. | Open Subtitles | السبب الرئيسي لخلايا السائل المنوي هو الاستمتاع هل فهمت حتى الآن هذه الخلايا هي الوحيدة التي تدخل البيضة |