"هي عن طريق" - Traduction Arabe en Portugais

    • é com
        
    • é através da
        
    • é através de
        
    • é através do
        
    A melhor hipótese é com o ensaio escrito no final do ano. Open Subtitles ان فرصته الوحيدة للتفوق هي عن طريق المقال الكتابي في نهاية العام
    A única forma de matar os Leviatãs é com um osso lavado nos três sangues dos caídos. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لقتل اللفاياثان هي عن طريق دماء المنشقين دماء ملاك منشق
    Ensinar uma criança que a forma de resolver os seus problemas é através da violência. Open Subtitles أن تعلم طفلاً صغيراً أن طريقة حل مشاكله هي عن طريق العنف
    Os factos são que, a única maneira de entrar e sair deste quarto é através da porta. Open Subtitles الحقيقة هي... أن الطريقة والوحيدة للدخول والخروج من هذه الغرفة هي عن طريق الباب.
    podem perguntar. A resposta é: através de um aparelho de três cabeças. TED الإجابة هي: عن طريق استخدام أداة لها ثلاثة رؤوس
    Nesta era, a melhor forma de se localizar alguém, é através do telemóvel. Open Subtitles في هذا اليوم وهذا العصر أسهل طريقة لتتبع شخص هي عن طريق تليفونه المحمول
    A única maneira ser tão preciso... é com escutas ilegais numa escala maciça. Open Subtitles الطّريقة الوحيدة كي تكون بتلك الدّقة هي عن طريق المُراقبة الغير شرعيّة على مستوًى واسعٍ.
    A única forma de me parares é com um tiro na cabeça. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لإيقافي هي عن طريق رصاصة بالرأس
    Um comité de crianças de 12 anos descobriria em 20 minutos que o modo mais eficiente de usar o escasso espaço da estrada é com faixas exclusivas para autocarros. TED فمجموعة أطفال في الثانية عشرة من عمرهم سيكتشفون في 20 دقيقة أن الوسيلة الأكثر فعالية لإستعمال فضاء السير النادر هي عن طريق خطوط مخصصة للحفلات.
    A única forma de remediar isso é com um escândalo para acabar com todos os escândalos. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لإصلاح الوضع هي عن طريق نشر فضيحة... لإنهاء كل الفضائح...
    E a única maneira de entrar lá é com a Becky. Open Subtitles والطريق الوحيد والطريقة الوحيدة للذهاب (هناك هي عن طريق (بيكي.
    Sabes, a única maneira de me parar é através de magia. Open Subtitles تعرفين أنّ الطريقة الوحيدة لإيقافي، هي عن طريق السحر.
    Porque a única forma de receber um cêntimo é através de litígio. Open Subtitles لأن الطريقة الوحيدة الآخرى لتحصل فيها على بنس واحد هي عن طريق رفع دعوى
    A forma de testar o medicamento é através de uma série de experiências, bastante numerosas, chamadas ensaios, que irão determinar se o medicamento é seguro, se funciona e todas essas coisas. TED و الطريقة التي تتم بها تجربة الأدوية هي عن طريق سلاسل تتكون أساسا من تجارب علمية أو مراحل تجريبية, يتم القيام بها للتأكد من آمان الدواء و تقييم مدى فعاليته.
    A melhor maneira de as fazer é através do casamento. Open Subtitles والطريقة الأفضل لصنع التحالفات هي عن طريق الزواج
    Diabos. Ele precisa de mim para ajudar-te a encontrar a Amelia. Mas a melhor maneira de fazermos isso é através do Jake. Open Subtitles يحتاجني لأن أساعدكِ بالعثور على (أميليا)، لكن أفضل طريقة لفعل ذلك هي عن طريق (جيك).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus