"هي في الحقيقة" - Traduction Arabe en Portugais

    • é na verdade
        
    • é uma
        
    • são realmente
        
    • são na realidade
        
    • são na verdade
        
    Aqui está a verdadeira definição: Rabiscar é, na verdade, fazer marcas espontâneas para nos ajudar a pensar. TED هذا تعريفي الحقيقي : الخربشة هي في الحقيقة صنع علامات عفوية لمساعدة نفسك على التفكير.
    Os bancos têm uma política, que é na verdade é uma fraude. Open Subtitles البنوك لديها سياسة و التي هي في الحقيقة عملية نصب واحتيال
    E se o mundo descobre que a maior história alguma vez contada é na verdade uma mentira? Open Subtitles .. ماذا لو اكتشف العالم بأن أعظم قصة تمت روايتها هي في الحقيقة كذبة؟
    Na verdade, os "hackers" não passam de amadores que fazem inovações num sistema que já existe, e isso é uma atividade profundamente democrática. TED القرصنة هي في الحقيقة أي ابتكار هاوٍ على نظام موجود، وهو نشاط ديمقراطي بعمق.
    A distinção entre realidade e ilusão reside na distinção entre a forma como as coisas se nos apresentam conscientemente e a forma como elas são realmente. TED انظر، إن التفريق بين الحقيقة و الوهم هو التفريق بين كيف تبدوا الأشياء بوعينا و كيف هي في الحقيقة
    Podemos ver que todas as fórmulas são na realidade mapas. TED نستطيع رؤية أن كل الصيغ هي في الحقيقة خرائط.
    O que vemos como cores diferentes, são na verdade diferentes comprimentos de onda da luz. Open Subtitles ان الالوان المختلفة التي نراها هي في الحقيقة اختلاف في طول موجة الضوء
    A Madison Turner é na verdade Jamie Lynn Stevens. Open Subtitles "ماديسون تيرنر" هي في الحقيقة "جايمي لين ستيفنز"
    É, na verdade, impressão 2D repetidas vezes, e, de facto, usa as tecnologias associadas com a impressão 2D. TED انها في الحقيقة طبقات من الطباعة ثنائية الابعاد بعضها فوق بعض و هي في الحقيقة تستخدم التكنولوجيا المصاحبة للطباعة ثنائية البعد
    Para a maioria das pessoas, passado um tempo, isso leva à sensação muito estranha de que a mão falsa é, na verdade, parte do seu corpo. TED الآن بالنسبة لمعظم الناس بعد فترة من الوقت يؤدى هذا إلى إحساس غريب للغاية وهو أن اليد المزيفة هي في الحقيقة جزء من أجسادهم.
    A ideia é que a congruência entre ver o toque e sentir o toque num objeto que parece uma mão e está aproximadamente onde a mão deve estar, é uma evidência suficiente para o cérebro fazer o seu melhor palpite de que a mão falsa é, na verdade, parte do corpo. TED والفكرة أن المزامنة بين رؤية الملامسة والإحساس بها على شئ يشبه اليد وتقريباً حيثُ يجب أن تكون اليد، هو دليل كافٍ للدماغ ليخلق أفضل تخمين بأن اليد المزيفة هي في الحقيقة جزء من الجسم.
    O que parece ser um musgo a cobrir rochas é na verdade um arbusto composto por milhares de ramos, cada um contendo nas extremidades aglomerados de pequenas folhas verdes. É tão densamente compactado que nos podemos pôr de pé em cima dele. TED و هذه النبتة التي تبدو كأنها طحالب تغطي مجموعة من الصخور هي في الحقيقة شجيرة مكونه من آلاف الأغصان يحتوي كل منها على مجموعات من الأوراق الخضراء في نهاياتها مكتظة معاً حيث بإمكانك الوقوف عليها
    Esta jovem, Mademoiselle Ursula Bourne, é, na verdade, a Madame Ralph Paton. Open Subtitles هذة السيدة الشابة "الآنسة "أورسولا بورن "هي في الحقيقة السيدة "رالف بايتون
    Lobo Vale é na verdade uma armadilha mortal. Open Subtitles قرية الذئب هي في الحقيقة فخ الموت.
    Chegou-se à conclusão de que a nuclear é uma das formas de energia menos populares. TED وما وجدوه هو أن الطاقة النووية هي في الحقيقة واحدة من أقل الأشكال الشائعة للطاقة.
    Na verdade, não é uma experiência, porque eu sei o resultado. TED هي في الحقيقة ليست تجربة لاني أعرف نتائجها
    é uma ligação viva ao acontecimento cósmico de que fazemos parte e uma história que continua a desenrolar-se. TED هي في الحقيقة اتصال حي بالحدث الكوني الذي نحن جزء منه وقصة بالطبع مستمرة
    Mas há duas coisas que, fundamentalmente, guiam a filosofia conservadora que são realmente relevantes para todo este debate. TED ولكن هناك شيئين في الصميم ، وأعتقد بأنهما يحركان الفلسفلة المحافظة التي هي في الحقيقة ذات صلة في هذا النقاش كله.
    Portanto, tive que desenvolver esta nova intuição, de que, aparentemente, todos os objetos no elevador são realmente objetos quânticos apinhados num pequeno espaço. TED ومن هنا كان علي ان أعي بديهية تنص على ان كل العناصر المحيطة في "المصعد " هي في الحقيقة عناصر تابعة ل " ميكانيكا الكم " وقد حشرت في حيز ضيق جداً
    Não sei se isto te fará sentir melhor, mas muitas vezes, quando somos crianças, vemos as coisas um pouco mais cruelmente do que são na realidade. Open Subtitles لا أعرف إن كان هذا سيحسن شعورك، لكن في أحيان كثيرة خلال طفولتنا، نشعر بالأشياء أسوأ مما هي في الحقيقة.
    Estás a dizer que os flocos no corpo são na verdade, neve de uma "Bola de neve"? Open Subtitles إذًا، أنتِ تقولي بأن الرقائق التي وجدناها على الجثة هي في الحقيقة ثلج من داخل الكرة الثلجية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus