Tudo foi feito pelo povo, para o povo, e esse é o poder da Internet. | TED | كل ما حدث كان من الناس إلى الناس وهذه هي قوة الإنترنت |
Para mim, isto é o poder dos SMS e o poder dos dados. | TED | هذه حقاً بانسبة إلي هي قوة الرسائل النصية وقوة البيانات. |
Este é o poder dos pequenos avanços quando se tenta resolver problemas sociais complexos. E quando se faz isso, não se deve tentar dizer às pessoas como se adaptarem. | TED | هذه هي قوة الدفع عند محاولة حل المشاكل الاجتماعية المعقدة، وعندما تتوصل للحل لا داعي لاعلام الآخرين للتأقلم |
Basicamente, é uma força a agir num tecido que atravessa. | TED | أساسا، هي قوة تعمل على الأنسجة التي تمرّ خلالها. |
é uma força deflacionária, se não for manuseada como deve ser. | TED | هي قوة إنكماشية إذا لم يتم التعامل معها بصورة صحيحة. |
A gravidade é a força de atração entre dois objetos com massa, quaisquer dois objetos com massa. | TED | الجاذبية هي قوة الجذب بين جسمين بكتلة... أيُّ جسمين بكتلة. |
É esse o poder de uma pessoa, às vezes só é preciso um aliado para nos sentirmos confortáveis. | TED | هذه هي قوة الشخص الواحد أحيانًا يتطلب الأمر حليف واحد لتشعر بالراحة. |
Agora faço música e sei qual é o poder da música. | TED | لذا الآن أنا أغني وأعرف ما هي قوة الموسيقى. |
Este é o poder de agarrar nalguns dados, em mais outro pedaço de dados, juntá-los, e mostrar o resultado. | TED | هذه هي قوة أخذ قطعة واحدة من البيانات، وقطعة أخرى من البيانات، ووضعهم سوياً، وعرض النتائج. |
é o poder da narrativa visual. é o poder da dança. é o poder da música. o poder de não saber. | TED | هذه هي قوة السرد القصصي المرئي هذه القوة الكامنة في الرقص. هذه قوة الموسيقى. قوة عدم المعرفة. |
Bem, se isto é o... poder do pensamento positivo, eu,... gosto. | Open Subtitles | حسناً, إن كانت هذه هي قوة التفكير الايجابي, |
Este é o poder dos juros sociais. | TED | هذه هي قوة الفائدة الاجتماعية. |
Uma das grandes habilidades da Humanidade é o poder para mentir. | Open Subtitles | احدى اعظم قدرات الانسان هي قوة الكذب |
A política é o poder paralisado. | TED | السياسة هي قوة مجمدة. |
Mas o que é realmente é uma força motriz, que provém do motor da mente, | TED | ولكن فى واقع الأمر هي قوة دفع مصدرها القوة المحركة بالمخ |
O chi é uma força vital universal que flui através de toda a matéria, orgânica e inorgânica, mas quando se consegue controlar esse chi, ele pode ser usado para activar objectos inanimados. | Open Subtitles | الطاقة الروحية هي قوة الحياة الشاملة تجري في كل مادة عضوية وغير عضوية |
O rock and roll não é sobre ser deslumbrante ou estar na moda, é uma força. | Open Subtitles | موسيقة الروك آن رول ، ليست حول كونك ساحرا ، او بطريقة رقصك، بل هي قوة مـــا |
A economia clandestina é uma força que constantemente se oculta nos bastidores da história. | TED | الإقتصاديات المحتالة هي قوة في الغالب تتربص و تتلصص من وراء التاريخ . |
Uma cortesã é uma força da natureza civilizada em seu manto. | Open Subtitles | المومس هي قوة للطبيعة في عباءة متحضرة |
"A gravidade é uma força de atração entre todos os objetos". | Open Subtitles | "الجاذبية هي قوة الجذب بين كل الكائنات". |
Agora o mais importante é a força da gravidade. | Open Subtitles | لكن الأهم الآن هنا هي قوة الجاذبية |