"هُراء" - Traduction Arabe en Portugais

    • Tretas
        
    • Mentira
        
    • treta
        
    • disparate
        
    • merda
        
    • absurdo
        
    • Tolices
        
    Não, isso é apenas um monte de Tretas para estagiários. Open Subtitles لا لا ، هذا هُراء يتعلق بأمور قانونية فرعية
    Não me venhas com Tretas sobre gritos. Já ouvi muitos gritos. Open Subtitles لا تخبرنى بأى هُراء عن صراخها فلقد سمعت الكثير من الصُراخ اللعين فى هذا البلد
    Ao dar volta as cartas, vocês se dizem: 'Isto é Mentira'. Open Subtitles بينما تُقلّب الأوراق تقولُ لنفسك، "هذا هُراء"
    Não, não, não. Isso é Mentira. Não é possível. Open Subtitles هذا هُراء , لقد كُنتُ نائماً فحسبْ
    As pessoas dizem: "Ela partiu-me o coração." Isso é treta. O coração não se pode partir, é um músculo. Open Subtitles الناس يقولون بأنها حطمت قلبي, هذا هُراء يارجل القلب لا يمكن أن يتحطم, إنهُ مُكون من عضلات
    Já que a TV pifou, podes, finalmente, "sair da casca" e esquecer esse disparate das corridas. Open Subtitles مع تحطم ذلك التلفاز، أصبح بمقدورك الخروج من ذلك المرآب، و وضع كُل ذلك هُراء السباق وراء ظهرك.
    - O homem é de outro distrito. - merda. merda. Open Subtitles ـ الرجل من مُقاطعة مُختلفة ـ هُراء ، هُراء
    - e o romance do voar. - Não, são tudo Tretas. Open Subtitles ـ عن رومانسية الطيران ـ كلا, كُل هذا هُراء
    Não creio que ele soubesse o que há aqui. Tretas. Open Subtitles ـ لا أعتقد أنه كان يعلم بوجودها هُنا ـ هُراء
    - Essa cena nunca resulta. - Tretas. Open Subtitles ـ لا ينجح ذلك الهُراء على الإطلاق ـ هذا هُراء
    Reconheço uma Mentira, e ela não mentiu. Open Subtitles اننى اعلم الهُراء دائما عندما اسمعه... وهذا لم يكن هُراء... .
    Como pinjente antes, isso é uma Mentira. Open Subtitles كما قُلت، هُراء
    Mentira, isso é Mentira. Open Subtitles هذا هُراء، هذا هُراء
    Se pensarmos durante dois minutos, vemos que é uma treta pegada. Open Subtitles عندما تتأمله قليلا ستجده مع ذلك محض هُراء
    Então, toda essa coisa de limpar o meu nome era só treta? Não. Open Subtitles إذاً، كلُّ ماجرى بشأن تبرئتيّ كان محضُ هُراء ؟
    Esta lei que a FDA acabou de aprovar é uma grande treta. Open Subtitles تعلمين أن قانون إدارة الأغذية والأدوية المُشرَّع هذا هُراء محض.
    disparate. Fique e beba um café. Open Subtitles . هذا هُراء , عليّك المكوثُ قليّلاً هُنا , و تتناول كُوبَ قهوة آخر
    disparate! Pode ser excêntrico, mas não traidor. Open Subtitles هُراء صعب المِراس ربّما, ولكن خائن فلا
    Isso é uma disparate. Ele é um bom rapaz. Open Subtitles يا إلهى، هذا هُراء إنه فتىً جيد
    Aqui acaba a tua aventura, estrangeiro de merda. Open Subtitles إلى هنا أين تنتهي مغامراتك, إنك قطعة هُراء أجنبية.
    Um esquema da FDA para pagarmos. Conheço essa merda. Open Subtitles إنه مُجرد هُراء المنظمة لغرض دفع الأموال، إنني أعرف هذه جيداً.
    Quero dizer, é um completo absurdo sem nexo, certo? Open Subtitles حسناً, أعني أنه حقاً هُراء لا يُصدق, صحيح؟
    Entre você e eu, extraoficialmente, são Tolices. Open Subtitles بيني و بينَك، و خارِج التَسجيل، هذا هُراء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus