"وآخر شيء" - Traduction Arabe en Portugais

    • E a última coisa que
        
    • última coisa de que
        
    Estou-te a dizer, os números musicais estão uma merda, os miúdos são uns... amadores, E a última coisa que eu preciso hoje, é um puto maluco e diabético, ás voltas no meu palco, a fazer da minha vida um inferno. Open Subtitles أنا أقول لك، وأرقام الموسيقية هي فوضى، أطفالي هم مجموعة من الهواة، وآخر شيء نحتاجه اليوم هو بعض نزوة السكري.
    E a última coisa que quero fazer é proteger um bebé falso. Open Subtitles وآخر شيء تريد القيام به هو حماية الطفل وهمية.
    E a última coisa que queremos, é pedir a uma jovem rapariga que tome uma decisão tão adulta. Open Subtitles وآخر شيء نريد أن نطلبه هو أن نسأل فتاة صغيرة أن تتخذ قراراً ناضجاً
    Não quero que discutas a minha situação E a última coisa que quero é discutir a minha situação contigo. Open Subtitles ولا أريدك أن تناقش وضعي, وآخر شيء أريده هو مناقشة وضعي معك
    Há um ano e meio que ando a trabalhar como um maluco, e a última coisa de que preciso é mais um dos seus discursos condescendentes e intermináveis onde me trata como um bebé de colo e me chama nomes de menina. Open Subtitles عملت هنا لعام ونصف، وآخر شيء أحتاجه واحدة من خطاباتك التنازلية
    E a última coisa que me lembro é, que ela retirou uma garrafa de rum e azedo. Open Subtitles وآخر شيء أتذكره أنها وضعت أمامي قنينة ويسكي، وقنينة حمض الآسيد
    E a última coisa que me lembro antes de cair à água foi que senti a tua mão a escorregar. Open Subtitles وآخر شيء أتذكره قبل سقوطي في الماء شعوري بانفلات يدانا
    E a última coisa que verás é a tua amada cidade a sucumbir à doença e à morte. Open Subtitles وآخر شيء سترون من أي وقت مضى هي مدينة الحبيب الخضوع للمرض والموت.
    A equipa médica vai chegar, E a última coisa que ela precisa é de um circo. Open Subtitles فريق الطوارئ سيصل بأيّة لحظة، وآخر شيء تحتاجه الآن هو سيرك.
    E a última coisa que eu quero fazer é estragar isso, porque é muito importante para mim. Open Subtitles وآخر شيء أريد القيام به هو إفساد هذه الصداقة. لأنها مهمة جداً بالنسبة إلي.
    E a última coisa que o Senhor deles lhes disse para fazer foi venderem-me à bruxa vermelha para ser assassinado. Open Subtitles وآخر شيء أمرهم إلههم بعمله هو بيعي لساحرة حمراء لأقتل
    E a última coisa que escrevi na carta foi... Open Subtitles وآخر شيء كتبته له في الرسالة كان
    "E a última coisa que estou disposto a escrever, é outro maldito guia de viagens sobre o Caminho!" Open Subtitles "وآخر شيء وأنا على استعداد لكتابته "هو دليل آخر غبى عن كامينو "
    E a última coisa que ela precisa, é de ser ela a chibar a miuda popular da escola, à mãe. Open Subtitles وآخر شيء تحتاجه البنت الشعبية, أمِّها
    E a última coisa que ela quer é publicidade. Open Subtitles وآخر شيء تريده الآن هي الدعاية
    Maggie... E a última coisa que ela postou foi que ela estaria a caminho de cá e desde então, ela não postou mais nada então eu só pensei que gostaria de passar por aqui na volta para ter a certeza de que está tudo bem, mas então, tipo, Open Subtitles ماجي... وآخر شيء انها نشرت وأنها كانت قادمة هنا
    Olha, estou cansado, o meu fisioterapeuta sádico acabou comigo hoje E a última coisa que quero agora é pensar em Patrick Swayze a mandar-me mensagens, por isso... sei que queres o meu bem, mas podes esquecer? Open Subtitles الآن، انظر، أنا متعب، بلدي العلاج الطبيعي سادية عملت لي حتى العظم هذا الصباح ، وآخر شيء أريد القيام به الآن هو التفكير باتريك سويزي
    E a última coisa que viu foi o seu assassino. Open Subtitles وآخر شيء رآه كان قاتله
    E a última coisa que disse foi que a Emily Thorne não é quem pretende ser. Open Subtitles وآخر شيء قاله أن (إيميلي ثورن) ليست كما تدّعي.
    E a última coisa que ele comeu foi um sandes de carne defumada. Open Subtitles وآخر شيء أكله كانت شطيرة بسطرمة...
    Estamos tão perto do fim da missão e a última coisa de que precisamos é que coloques tudo em risco. Open Subtitles ما يُهم هو أننا اقتربنا من النهاية وآخر شيء نحتاجه هو أن تُعرضنا لهذا الخطر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus