| garanto, os vossos olhos estão a fazer o mesmo que a pessoa no laboratório, quer queiram quer não. | TED | وأؤكد لكم أن أعينكم تقوم بما يقوم به الشخص الذي في معملنا سواء أردتم ذلك أم لا. |
| E garanto que... não é porque não tenho o endereço. | Open Subtitles | وأؤكد لـك ليس لأنى لاأستطيع تذكر العنوان |
| E eu garanto que se for para cima daquele homem... não sairá dali viva. | Open Subtitles | وأؤكد لك إن هاجمت ذلك الرجل لن تخرجي من تلك الحانة حية |
| Recebemos um mandato presidencial para assistirmos os russos, nossos parceiros na Estação Espacial Internacional, e asseguro-vos que resolveremos este problema. | Open Subtitles | تلقينا أمر رئاسي بمساعدة الروس زملائنا بمحطة الفضاء الدولية وأؤكد لكم بأننا سنحل هذه المشكلة |
| Pois sou. Estou a dizer-te que este tipo de coisa está ao critério da CVM. | Open Subtitles | أنا كذلك وأؤكد لك أن هذا الأمر عائد لهيئة المالية والتداول |
| O mesmo que tenho tido desde há três Governos e seis guerras atrás para defender a segurança da nossa nação, e garanto-lhe que não estamos em segurança. | Open Subtitles | نفس العمل الذي مارسته خلال ثلاث إدرات وستة حروب للدفاع عن أمننا القومي، وأؤكد لكم أننا لسنا في مأمن. |
| Por favor, não deixe que minha aparência a assuste, garanto que não sou nenhum monstro. | Open Subtitles | من فضلك لا تدع مثولي امامك يخيفك وأؤكد لكى أنني لست وحشا |
| garanto que a remoção será feita com honra e cuidado. | Open Subtitles | وأؤكد لك أننا سنتعامل مع نقلها باحترام وخشوع |
| Nasci mau e garanto que morrerei mau. | Open Subtitles | ولدتُ فاسدا وأؤكد أنني سأموت فاسدا |
| garanto que fazemos isso com muita consideração. | Open Subtitles | وأؤكد لك أننا لم نفعل ذلك بدون أخذ الكثير من الحيطة والحذَر ولكن الخيار الأخر لدينا كان... |
| É a última vez que cá venho, isso te garanto. | Open Subtitles | إنها آخر مرة سآتي هنا، وأؤكد لك هذا |
| E garanto que não haverá futuros incidentes. | Open Subtitles | وأؤكد لك أنه لن تقع المزيد من الحوادث. |
| Não ando a comprar presentes, e se andasse, garanto, não ia dar-te um Jet Ski para que te pudesses matar a pilotá-lo como se fosses um adolescente. | Open Subtitles | أنا لست اتسوق لعيد الميلاد إذا كنت وأؤكد لك أنه لن يكون لشراء جت سكي لك حتى يمكنك أن تقتل نفسك تتجول مثل البالغ من العمر 16 عاما |
| Eu sei. garanto que todos nós estamos a trabalhar dia e noite no caso da vossa filha. | Open Subtitles | أعلم، وأؤكد لكِ أنّ طاقمي بالكامِل |
| Porque eu sei como trabalha o teu traseiro francês e garanto que, pelo menos, lhe fizeste sexo oral. | Open Subtitles | وأؤكد لك أنك على الاقل (مصّيتِ) لذاك الرجل, ولكني أعرف أيضا أنك تحبينني |
| Sabem, tive uma conversa com ele e asseguro-vos, que ele está a apoiar o meu plano. | Open Subtitles | كما ترون، لقد تحدثتُ معه اليوم وأؤكد لكم وقد أصبح معنا، من ضمن خططي. |
| Estou a dizer-te que estou dentro, se tu estiveres. | Open Subtitles | وأؤكد لكِ ، أنا جاد إن كنتِ كذلك |
| Estou a dizer-te, isto não se vai repetir. | Open Subtitles | وأؤكد لك , لن يحدث هذا ثانيةً. |
| Ela já está no restaurante, e garanto-lhe que ela não vai compreender. | Open Subtitles | إنها بالفعل في المطعم وأؤكد لك انها لن تتفهم |
| e garanto-lhe que a nave de tylium é só o início do que se avizinha, a menos que nos dêem ouvidos! | Open Subtitles | وأؤكد لك أن سفينة (التيليوم) كانت كبداية لما هو قادم ! حتى يبدأ شحصاً ما بالإستجابة |