"وأؤكد" - Traduction Arabe en Portugais

    • garanto
        
    • e asseguro-vos
        
    • Estou a dizer-te
        
    • e garanto-lhe que
        
    garanto, os vossos olhos estão a fazer o mesmo que a pessoa no laboratório, quer queiram quer não. TED وأؤكد لكم أن أعينكم تقوم بما يقوم به الشخص الذي في معملنا سواء أردتم ذلك أم لا.
    E garanto que... não é porque não tenho o endereço. Open Subtitles وأؤكد لـك ليس لأنى لاأستطيع تذكر العنوان
    E eu garanto que se for para cima daquele homem... não sairá dali viva. Open Subtitles وأؤكد لك إن هاجمت ذلك الرجل لن تخرجي من تلك الحانة حية
    Recebemos um mandato presidencial para assistirmos os russos, nossos parceiros na Estação Espacial Internacional, e asseguro-vos que resolveremos este problema. Open Subtitles تلقينا أمر رئاسي بمساعدة الروس زملائنا بمحطة الفضاء الدولية وأؤكد لكم بأننا سنحل هذه المشكلة
    Pois sou. Estou a dizer-te que este tipo de coisa está ao critério da CVM. Open Subtitles أنا كذلك وأؤكد لك أن هذا الأمر عائد لهيئة المالية والتداول
    O mesmo que tenho tido desde há três Governos e seis guerras atrás para defender a segurança da nossa nação, e garanto-lhe que não estamos em segurança. Open Subtitles نفس العمل الذي مارسته خلال ثلاث إدرات وستة حروب للدفاع عن أمننا القومي، وأؤكد لكم أننا لسنا في مأمن.
    Por favor, não deixe que minha aparência a assuste, garanto que não sou nenhum monstro. Open Subtitles من فضلك لا تدع مثولي امامك يخيفك وأؤكد لكى أنني لست وحشا
    garanto que a remoção será feita com honra e cuidado. Open Subtitles وأؤكد لك أننا سنتعامل مع نقلها باحترام وخشوع
    Nasci mau e garanto que morrerei mau. Open Subtitles ولدتُ فاسدا وأؤكد أنني سأموت فاسدا
    garanto que fazemos isso com muita consideração. Open Subtitles وأؤكد لك أننا لم نفعل ذلك بدون أخذ الكثير من الحيطة والحذَر ولكن الخيار الأخر لدينا كان...
    É a última vez que cá venho, isso te garanto. Open Subtitles إنها آخر مرة سآتي هنا، وأؤكد لك هذا
    E garanto que não haverá futuros incidentes. Open Subtitles وأؤكد لك أنه لن تقع المزيد من الحوادث.
    Não ando a comprar presentes, e se andasse, garanto, não ia dar-te um Jet Ski para que te pudesses matar a pilotá-lo como se fosses um adolescente. Open Subtitles أنا لست اتسوق لعيد الميلاد إذا كنت وأؤكد لك أنه لن يكون لشراء جت سكي لك حتى يمكنك أن تقتل نفسك تتجول مثل البالغ من العمر 16 عاما
    Eu sei. garanto que todos nós estamos a trabalhar dia e noite no caso da vossa filha. Open Subtitles أعلم، وأؤكد لكِ أنّ طاقمي بالكامِل
    Porque eu sei como trabalha o teu traseiro francês e garanto que, pelo menos, lhe fizeste sexo oral. Open Subtitles وأؤكد لك أنك على الاقل (مصّيتِ) لذاك الرجل, ولكني أعرف أيضا أنك تحبينني
    Sabem, tive uma conversa com ele e asseguro-vos, que ele está a apoiar o meu plano. Open Subtitles كما ترون، لقد تحدثتُ معه اليوم وأؤكد لكم وقد أصبح معنا، من ضمن خططي.
    Estou a dizer-te que estou dentro, se tu estiveres. Open Subtitles وأؤكد لكِ ، أنا جاد إن كنتِ كذلك
    Estou a dizer-te, isto não se vai repetir. Open Subtitles وأؤكد لك , لن يحدث هذا ثانيةً.
    Ela já está no restaurante, e garanto-lhe que ela não vai compreender. Open Subtitles إنها بالفعل في المطعم وأؤكد لك انها لن تتفهم
    e garanto-lhe que a nave de tylium é só o início do que se avizinha, a menos que nos dêem ouvidos! Open Subtitles وأؤكد لك أن سفينة (التيليوم) كانت كبداية لما هو قادم ! حتى يبدأ شحصاً ما بالإستجابة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus