Eu sei que se puder vê-lo e falar com ele, tudo ficará bem. | Open Subtitles | أنا أعرف فقط أنه إذا كان يمكن أن أراه وأتكلم معه فسيكون كل شيء على ما يرام |
Quero ficar e falar um bocado com o Rocky. | Open Subtitles | أريد البقاء وأتكلم مع روكى لفترة |
Merda, foda-se, porra! "...entrar pela vossa soleira e falar convosco..." | Open Subtitles | ''تباً، بئساً، سحقاً... "أن أقصد منازلكم وأتكلم معكم... ." |
e falo por experiência quando digo que a terceira ponta sai sempre magoada. | Open Subtitles | وأتكلم عن خبرة حين أقول أن النقطة الثالثة تؤلم دائماً. |
Sou um miúdo que nunca viste, e falo por todos os miúdos que nunca viste. | Open Subtitles | أنا طفل لم تراه من قبل وأتكلم بالنيابة عن جميع الأطفال الذين لم تراهم |
A partir de amanhã, sou eu que me encarrego das contas e de falar com o banco. | Open Subtitles | سأذهب غداً وأتكلم مع المصرف |
Vou ler e falar com o meu editor, tudo bem? | Open Subtitles | سوف أقرأه وأتكلم إلى محرري ، حسناً |
Posso entrar e falar contigo por um minuto? | Open Subtitles | هل يمكنني أن أدخل وأتكلم معك لدقيقة ؟ |
"...e falar convosco... pessoalmente. | Open Subtitles | وأتكلم معكم شخصياً. |
Se não o castigar, eu volto e falo com a mãe dele. | Open Subtitles | إن لم تعاقبه، سأعود وأتكلم مع والداته. |
Eu vou e falo com ele primeiro depois chamo-te. | Open Subtitles | سأذهب وأتكلم معه أولا ثم سأدعوك |
Sou castanho e falo de forma estranha. | Open Subtitles | أنا بُني وأتكلم بشكل غريب |
Tive a oportunidade de te ver e de falar contigo. | Open Subtitles | فرصة كي أراكِ وأتكلم معكِ |