"وأتمنى لو" - Traduction Arabe en Portugais

    • E gostaria
        
    • Gostava de
        
    • quem me dera
        
    • e preferia
        
    E gostaria de lha poder dar, mas, não posso. Open Subtitles وأتمنى لو باستطاعتي إعطائك ذلك، لكن لا يمكنني
    Quero dizer, claramente que estás a lidar com um grande problema, E gostaria de ajudar-te, mas também tenho problemas. Open Subtitles أعني، كما هو جلَي فأنت تواجه مشكلة كبيرة هنا وأتمنى لو كان بوسعي المساعده ولكن لديّ مشاكلي أنا الآخر
    E Gostava de saber, o que fazer, mas não sei. Open Subtitles وأتمنى لو كنت أدرك ما أفعله، ولكنني لا أفعل.
    É a única coisa desta companhia que não percebo e Gostava de mudar, mas não posso. Open Subtitles إنه شيئا واحد حيال هذه الشركة لا يمكننى فهمه وأتمنى لو أستطعت تغييره و لكني لا أستطيع
    quem me dera poder, mas já tenho uma marcação. Open Subtitles نعم ، وأتمنى لو أستطيع ذلك ، ولكنني مشغولة
    Eu vi o material, e preferia não ter visto. Open Subtitles لقد رأيت تلك المواد وأتمنى لو لم أفعل
    Tentei de tudo para salvar o seu filho E gostaria de tê-lo podido salvar. Open Subtitles لقد بذلتُ ما بوسعي لكي أُنقذَ ولدكـ وأتمنى لو أنَّني قد تمكنتُ من إنقاذه
    E gostaria de estar numa posição onde poderia tentar isso contigo. Open Subtitles وأتمنى لو كنت في وضع يمكنني تجربة هذا معك
    É que a reunião das 11h é com os Armazéns Menken's, E gostaria que tivéssemos alguém que os deixasse... à vontade. Open Subtitles كل ما في الامر هو أن لدينا موعد في الساعة 11: 00 مع إدارة متاجر مينكين وأتمنى لو ان لدينـا شخص يشعرهم بـ...
    E gostaria que estivesse nas suas costas. Open Subtitles وأتمنى لو أنها غرست فى ظهرك
    Eu gosto de ti, e não sei porque, e Gostava de parar, e poder ter minha vida de volta. Open Subtitles إسمع، هناك مشاعر بقلبي نحوك، وأنا لا أعلم سبب ذلك، وأتمنى لو كان بإمكاني إيقافها، والعودة إلى وتيرة حياتي السابقة.
    Gostava de ver as coisas assim, pois certamente seria mais feliz. Open Subtitles وأتمنى لو كنت أستطيع الانضمام الى هذه الرحلة, متأكدة بأني سأكون أكثر سعادة
    Há muita coisa que eu não disse e que Gostava de ter dito. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء التي لم أقلها وأتمنى لو أنني فعلت
    Gostava de ter boas notícias. Open Subtitles ‫كم كان استثمارنا كبيراً ‫وأتمنى لو أملك أخباراً أجمل
    Gostava de resolver isto, mas não dá. Open Subtitles ... وأتمنى لو نتمكن من العمل بها، روس، ولكن لا يمكننا ذلك.
    - Foi um acidente! Eu gostava delas todas e quem me dera que estivessem todas vivas. Open Subtitles أنا أحببتهم جميعهم وأتمنى لو كانوا أحياء
    Ele gosta destes litígios entre nós. quem me dera que percebesses! Open Subtitles إنه لن يتراجع عن فعل ذلك بنا، وأتمنى لو كان بإمكانكِ إدراك ذلك
    Vocês parecem estar tão divertidos. quem me dera estar aí convosco. Open Subtitles يارفاق يبدو أنكم تحظون بكثير من المرح وأتمنى لو كنتُ معكما
    e preferia ter sabido que tinha aquilo lá dentro antes de o arrancar do peito! Open Subtitles وأتمنى لو كنا نعرف عن هذا الشيء داخله
    Disseste isso ao mundo, disseste isso a mim, e preferia que nunca o tivesses dito porque não querias dizer aquilo! Open Subtitles قلتهاللعالم, قلتهالي، وأتمنى لو لم تكن قلتها، لأنك لمتكنتعنيذلك !

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus