"وأتى" - Traduction Arabe en Portugais

    • Veio
        
    • chegou
        
    • apareceu
        
    Fomos almoçar, e o empregado Veio perguntar o que queríamos. TED ذهبنا لتناول الغداء، وأتى النادل لتلبية طلبنا.
    Veio a esta casa. Atacou-me enquanto dormia. Open Subtitles وأتى الى هذا المنزل وهاجمنى بينما كنت نائم
    Não, fomos os primeiros a chegar. A Divisão de Bombeiros chegou uns dois minutos depois. Open Subtitles كلا، كنا أول الواصلين للموقع وأتى رجال الإطفاء بعدنا بدقيقتين
    Batíamos-lhe e batíamos-lhe e, finalmente, chegou um dia em que ela deixou de ser teimosa. Open Subtitles كُنا نقوم بضربها مراراً وتكراراً وأتى اليوم ، أخيراً الذي توقفت فيه عن العناد
    Eu nunca tinha cantado, mas o dono apareceu na segunda noite e disse-me que eu tinha de cantar, se queria manter o emprego. Open Subtitles ولم يكن قد سبق لي الغناء، وأتى المالك في الليلة التالية وأخبرني بأنه يجب علي أن أغني إن أردتُ الاحتفاظ بالوظيفة.
    Estou a tomar conta do miúdo da vizinha, e depois apareceu este cão! Open Subtitles أنا أهتم بابن جارتنا وأتى هذا الكلب من أين أتى ؟
    Estava mesmo aqui, Veio um tipo de lá de trás, deu-me as bolachas. Foi só isso. Open Subtitles نعم كنت أقف هنا وأتى ذلك الفتى من الخلف وسلمني الكعك , هذا كل ما في الأمر
    Tu recebes uma estrela de prata e meu irmão Veio para casa num caixão. Open Subtitles لقد حصلت على ميدالية فضّية وأتى شقيقي في صندوق خشبي.
    Ontem, um amigo meu estava à sua procura, e ele Veio a este mercado. Open Subtitles صديق لي كان يبحث عنك أمس، وأتى إلى هذا السوق.
    Que Veio clandestino num barco, chegou à América e construiu um império. Open Subtitles الجدّ الذي سافر على القارب وأتى لأمريكا وأسس إمبراطورية
    Então Veio dizer-te isso para as vossas histórias baterem certo - para me enrolarem. Open Subtitles وأتى ليخبرك بذلك كي تتشابه قصتكما لتماطلانني
    Voltamos daqui a dois minutos e isto chegou do laboratório. Open Subtitles سنستكمل بعد دقيقتين وأتى هذا من المختبر..
    E Bobby chegou aqui e tudo desmoronou. Open Subtitles وأتى بوبي هنا وكل شيء ذهب للجحيم
    "Ele não reparou nas crianças da vila e chegou encantado... a pensar na Véspera de Natal." Open Subtitles "لم ينتبه من اطفال القريه وأتى مسحور . يفكر بأمسيه الكريسماس"
    Iludiu a Interpol, chegou a Boston, e entrega-se. Open Subtitles تجنب الشرطة الدولية، وأتى إلى (بوسطن). وسلّم نفسه.
    É um escritório de contabilidade na falência que eu estava prestes a encerrar, mas apareceu alguém com uma oferta para comprar 51% das acções. Open Subtitles شركة مالية دائمة الخسارة كنت على وشك إحلالها وأتى أحدهم ومعه عرض بشراء 51 بالمئة من الأسهم
    Parece que estavam a ver TV e alguém apareceu pelas traseiras com uma espingarda, com uma quantidade generosa de munições. Open Subtitles يبدو بأنهما كانا جالسان ليشاهدا التلفاز وأتى أحدهم من الخلف ببندقية وأطلق الكثير من الرصاص
    - Estava a falar ao telefone, alguém apareceu por trás de mim e enfiou o dedo no meu rabo. Open Subtitles أجل, كنت واقفاً هناك أتحدّث في الهاتف, وأتى أحدهم من خلفي ووضع إبهامه في مؤخرتي
    Ela estava lá em casa para te proteger do homem que apareceu lá, o homem que disse que era o teu pai. Open Subtitles كانت باقية في المنزل لأجل حمايتك من الرجل الذي توقعنا قدومه وأتى الرجل الذي قال أنه والدك
    Viu-se no noticiário das três e apareceu cá com o advogado. Open Subtitles رأى نفسه بأخبار الثالثة وأتى مع محاميه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus