"وأخبرتني بأن" - Traduction Arabe en Portugais

    • disse-me que
        
    • disse-me para
        
    • ela disse que
        
    • pediu-me para
        
    Falei com a dona do bar e ela disse-me que os clientes não lidam com o carvão, só os empregados. Open Subtitles تحدثت مع مالكة المكان وأخبرتني بأن الزبائن لا يتعاملون مع الفحم
    Ela a seguir ficou toda ofendida e disse-me que crescesse. Open Subtitles نعم، ثم غضبت كثيراً وأخبرتني بأن أنضج
    Hoje, no emprego a minha chefe chamou-me e disse-me que estou a fazer um bom trabalho, desde que entrei para a empresa. Open Subtitles عندما غادرت العمل اليوم مديرتي في العمل ...أتصلت بي وأخبرتني بأن عملي كان رائعاً وقال بأنني من أفضل الموظفات لديها منذ أن بدأت العمل في هذه الشركة
    A minha mãe deu-ma quando morreu e disse-me para nunca a mostrar a estranhos. Open Subtitles وأعطتني إياها أمي عندما توفيت وأخبرتني بأن لا أريها أو أعطيها لأحد
    Conheci uma mulher numa farmácia e ela disse que o filho tinha o mesmo e ficou curado. Open Subtitles التقيت بسيدة في صيدلية، وأخبرتني بأن طفلها كان لديه نفس المرض، وأصبح سليما
    Óptima. pediu-me para te mandar um beijo, que não consigo entregar. Open Subtitles بخير وأخبرتني بأن أرسل لك قُبلة ولكنني لن أوصلها
    Telefonou-me uma grande amiga da Academia de Arte e Design e disse-me que posso propor uma aluna do teu ano para uma bolsa de estudo de um ano. Open Subtitles جائني إتصال من إحدى ...صديقاتي المقربات ...تعمل في أكاديمية الفنّ والتصميم وأخبرتني بأن من حقي ...أن أشرك واحداً فقط من طلابي
    A Donna mandou-me uma mensagem enquanto estava na Columbia... E disse-me que o Harvey me deu o resto do dia de folga porque eu sou a maior. Open Subtitles دونا) ارسلت لي رسالة عندما كنت بالجامعة) وأخبرتني بأن (هارفي) أعطاني
    Ela disse-me que Karla estava muito orgulhoso desse facto. Open Subtitles "وأخبرتني بأن (كارلا) فخور جداً بهذا"
    Ela disse-me que Karla estava muito orgulhoso desse facto. Open Subtitles "وأخبرتني بأن (كارلا) فخور جداً بـ ..."
    Quando ficou noite, ela foi lá abaixo buscar uma camisola e disse-me para ligar o motor para chegarmos a casa rápido. Open Subtitles عندما جن الليل ، ذهبت للأسفل لتحضرت قميصاً وأخبرتني بأن أشغل المحرك لكي نعود للمنزل بسرعة
    e disse-me para me assoar. Open Subtitles ...وأعطتني كُمّها وأخبرتني بأن أنظّف أنفي به
    ela disse que precisava de falar e... eu ofereci-me para ir beber um copo com ela. Open Subtitles لقد احتاجت شخصًا لتتحدث له وأخبرتني بأن ألتقيها لاحتساء شراب
    ela disse que há um artigo no jornal de hoje. Open Subtitles وأخبرتني بأن هناك مقالة في الصحيفة اليوم.
    Ela matou os nossos filhos... e pediu-me para libertá-la. Open Subtitles قتلت أطفالنا وأخبرتني بأن أطلق سراحها
    Porque também sou amiga da Lana e ela pediu-me para guardar segredo. Open Subtitles -لأني صديقة (لانا) أيضاً وأخبرتني بأن أبقي الموضوع سراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus