"وأخبرك" - Traduction Arabe en Portugais

    • e dizer-te
        
    • e digo-te
        
    • e dizer
        
    • contar-te
        
    • e dizer-lhe
        
    Está bem, quero ser directa contigo e dizer-te que já não estamos. Open Subtitles حسناً، أريد أن أكون صريحة وأخبرك أننا لم نعد بعد الآن؟
    Olha, como é que podia olhar nos olhos e dizer-te que não gosto do anel... quanto eu te amo muito? Open Subtitles كيف يمكن لي أن أنظر إلى عينيك وأخبرك أني لم أحب الخاتم في حين أني أحبك حبا جما ؟
    Telefono-te às 2:00 e digo-te onde faremos a troca. Open Subtitles سأتصل بك في الـ 2: 00 وأخبرك فيأيمكانلعملالتبادل.
    Achas que podemos saltar a parte em que peço desculpas profundamente e digo-te que sou uma figura parental péssima? Open Subtitles هل تعتقدين أن باستطاعتنا تجاوز الجزء الذي أعتذر فيه بغزارة وأخبرك كم أنا مِثالُ اخرقُ للأبوة؟
    Não vou tentar paternalizar e dizer o quão difícil isto deve ser para ti. Mas queres saber como estou? Open Subtitles وأخبرك كام كان الأمر صعب بالنسبة لك لكن أنت تريد معرفة كيف حالي؟
    Queria apenas apresentar-me, e dizer o quanto eu sinto pela sua perda. Open Subtitles أردت فقط أن أقدم نفسي وأخبرك كم آنا آسف لخسارتك
    E achas que eu estaria aqui a contar-te, idiota? Open Subtitles وهل كنتُ لأكون هنا وأخبرك بذلك أيها الأحمق؟
    Deixe-me salvar o seu emprego, querida, e dizer-lhe porque é possível. Open Subtitles دعيني احفظ وظيفتك يا عزيزتي وأخبرك لماذا هذا ممكن
    E deixa-me devolver-te um pouco disso, e dizer-te que cometi um grande erro, está bem? Open Subtitles و دعني أعيد بعضه إليك، وأخبرك أني أخطأت, مذنب.
    Queria apenas ligar a agradecer-te, e dizer-te que sentirei a tua falta. Open Subtitles أردت الإتّصال وأن أشكرك وأخبرك أني سأشتاق لك.
    Se pudesse fazer tudo novamente, iria telefonar-te, depois do meu primeiro semestre e dizer-te. Open Subtitles لو أستطيع أعادة الأمر ساتصل بكَ بعد أول فصل وأخبرك بالأمر
    Mas não posso mentir-te e dizer-te que sinto algo que não estou a sentir. Open Subtitles لكن لايمكني الوقوف هنا والكذب عليك وأخبرك أني أشعر بشيء لا أشعر به فقط
    Vim aqui para olhar nos teus olhos e dizer-te que já não tens mais nenhum poder sobre mim. Open Subtitles أتيت إلى هنا لأنظر بعينيك وأخبرك بأنك ليس لديك قوة علي
    A razão pela qual quis ver-te é porque queria olhar-te nos olhos e dizer-te o quanto estou profundamente arrependido pelo que fiz. Open Subtitles سبب حضورك هنا أنني أردت أن أنظر في عينيك وأخبرك أني متأسف بشدة عما آثمته
    E depois vou voltar para casa e digo-te tudo. Open Subtitles ومن ثم سآتي إلى المنزل وأخبرك بكل شيء
    e digo-te que quero que as coisas fiquem bem entre nós. Open Subtitles وأخبرك أنني أحتاج أن تكون الأمور بيننا جيّدة
    Eu depois telefono-te e digo-te como se faz. Open Subtitles سأعاود الاتصال بك وأخبرك بالخطوات.
    Pago-te o almoço e digo-te. Open Subtitles أريد أن ادعوك للغداء وأخبرك بهذا شخصياً
    Não posso olhar nos teus olhos e dizer que eu não sabia o que estava a acontecer. Open Subtitles لا أستطيع النظر إلى عيناك وأخبرك بأني لم أكن اعلم بأن أمراً ما يدور
    Vou adivinhar e dizer que são as mesmas pessoas que falam de si. Open Subtitles لذا سأقوم بالتخمين وأخبرك بأنّهم نفس الأشخاص يتحدثّون حيالك أيضاً
    Suponho que devia confessar, contar-te os meus segredos mais negros. Open Subtitles أفترض أن عليّ الإفضاء بمكنوناتي وأخبرك بأعمق وأحلك أسراري.
    e dizer-lhe com quem estão, isso poderia-me ajudar? Open Subtitles وأخبرك بحوزت من، كيف سيساعدني هذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus