"وأخبرنى" - Traduction Arabe en Portugais

    • diz-me
        
    • disse-me
        
    • e disse
        
    Pára de empatar e diz-me quem fez aquilo ao Young-min. Open Subtitles توقف عما تفعله وأخبرنى من فعل هذا بيانج مبن؟
    Agora escuta o teu coração e diz-me se queres morrer. Open Subtitles الآن انظر داخل قلبك وأخبرنى هل تريد الموت؟
    Balança esse pêndulo para ajuizar para o outro lado e diz-me como resolverias todos os teus problemas, palerma. Open Subtitles تحاول أن تعكس النقد فى الإتاه الآخر وأخبرنى كيف تحل مشاكلك أيها الأحمق
    disse-me que esteve na polícia a ser massacrado com perguntas. Dá que pensar. Open Subtitles وأخبرنى ان الشرطة كانت تستجوبه, اتساءل عن صحة هذا
    disse-me que se ele pagou a entrada então tem o direito de olhar. Open Subtitles وأخبرنى .. أنه ما دام يدفع كأى زبون، فأن من حقه أن يتفرج.
    Um dia um policia apareceu e disse que eu lhe devia uma "taxa" a ele. Open Subtitles ذات يوم جاء هذا الشرطي وأخبرنى أنى مدين له ببعض الضرائب
    Olha a escuridão nos olhos, cara a cara e diz-me o que vês. Open Subtitles انظر إلى الظلام فى العينين وجها لوجه وأخبرنى ماذا ترى
    Faz-me só um pequeno favor e diz-me que temos combustível. Open Subtitles -حسناً رجاءاً أسدى لى معروف وأخبرنى بأن لدينا وقود.
    Olha-me nos olhos e diz-me que não pensas que ele é capaz de homicídio. Open Subtitles أنظر إلى عينى وأخبرنى انه ليس قادراَ على القتل
    Mete um buca e diz-me se estou a mentir. Open Subtitles شمة واحدة وأخبرنى إن كنت كاذبا
    Olha-me nos olhos e diz-me que estás empenhado nisto. Estou empenhado. Open Subtitles أنظر لعينى وأخبرنى أنك ملتزم بهذا
    Olha-me nos olhos e diz-me que o farias. Open Subtitles أنظُر لعينى وأخبرنى بأنك ستفعلها
    Olha-me nos olhos e diz-me que o farias. Open Subtitles أنظُر لعينى وأخبرنى بأنك ستفعلها
    Por favor ligua-me e diz-me que recebes-te isto. Open Subtitles "أرجوك، اتصل بى وأخبرنى أنك تلقيت رسالتى"
    E disse-me que para o "ter" tenho de agir correctamente e é o que irei fazer. Open Subtitles وأخبرنى أن أذهب إليه بطريقة صحيحة، وهذا ما أفعله أنا أذهب إليه بطريقة صحيحة
    O dermatologista disse-me que é uma questão alérgica. Open Subtitles لقد ذهبت الى طبيب الأمراض الجلدية وأخبرنى أنها حساسية
    Conversei com as pessoas da tua divisão, Liguei para o teu supervisor e ele disse-me que estava fora por alguns dias talvez por isso não era uma ameaça. Open Subtitles لقد تحدثت مع الأشخاص فى قسمها وتحدثت مع مديرها وأخبرنى إنها خارج العمل منذ يوميان ربما كان تهديد
    O Nick disse-me que eles eram da Garra Negra. Open Subtitles وأخبرنى نيك أن قسم الشرطة كان المخلب الأسود حسنا، إنهم سيطروا عليه
    Mas ele ligou-me e disse para eu ficar em casa. Open Subtitles لكنه إتصل بى وأخبرنى بالبقاء فى المنزل
    Sim, mas o tipo ligou, esta manhã, e disse que não arranjava o dinheiro. Open Subtitles حسنا , لقد إتصل بى الرجل هذا الصباح وأخبرنى... أنه لن يستطيع أن يأتى بالمال... .
    O Larry ligou e disse para eu estar lá dentro de uma hora. Open Subtitles لقد إتصل (راى)، وأخبرنى أنه يتوجب علىّ التواجد فى العمل فى غضون ساعةٍ إنه لا يستطيع القيام بهذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus