Vem e diz-me se vejo o que penso que vejo. | Open Subtitles | تعالي هنا وأخبريني إن كنت حقًا أرى ما أرى |
Não tenhas medo. Olha para os teus companheiros lendários e diz-me o que vês. | Open Subtitles | لا تَخافين ، أنظري إلى رفاقك الأساطيرِ وأخبريني ماذا تَرين |
Muito lentamente, espreita por cima do meu ombro esquerdo e diz-me se o vês. | Open Subtitles | ببطء، انظري خلف كتفي الأيسر وأخبريني إذا كنت ترينه |
Ora... segure nesta e diga-me o que sente. | Open Subtitles | الأن إمسكي هذه وأخبريني عما يخالجك من أحاسيس |
Não. Pode dizer-me onde está? | Open Subtitles | لا تقلقي، لن أفعل ذلك فقط إهدأي وأخبريني بمكانك |
Beba um granizado. Depois Conta-me como foi. | Open Subtitles | احصلي على آيس كريم مثّلج وأخبريني كيف طعمه |
Olha-me nos olhos e diz-me se és capaz de virar costas. | Open Subtitles | انظري في عيني وأخبريني أنك تستطيعين القيادة بعيداً فقط |
Olha-me nos olhos e diz-me que não sentes nada por ele. | Open Subtitles | أنظري بعيني وأخبريني بأنك لاتكنين مشاعر له |
Olha-me nos olhos e diz-me que não sentes nada por ele? | Open Subtitles | انظري إليّ في عينيّ الآن وأخبريني أنّكِ لا تكنين له مشاعر |
olha para estas mulher e diz-me o que sentes. | Open Subtitles | . أنظري لهؤلاء النساء وأخبريني بما تشعرين |
Pára de tagarelar e diz-me se conseguimos? | Open Subtitles | توقفي عن تعسير الأمور وأخبريني فقط بأننا حصلنا عليها |
Pára com esse sorriso felino, essa parva pose de Buda e diz-me, por uma vez, o que realmente pensas. | Open Subtitles | وتخليتِ عن هذه الابتسامة ووضعية جلوس بوذا المدعية وأخبريني ولو لمرة برأيك الحقيقي |
Liga-me, e diz-me qual é o terminal. | Open Subtitles | ويفضّل أن تكون مباشرة، أتصلي بي في السيّارة وأخبريني أيةُ محطّة. |
Então, olha para mim e diz-me que não sentes nada por mim. | Open Subtitles | اذن انظري الي وأخبريني انك لا تكنين لي اية مشاعر |
Só por um minuto, olha para além da ciência e do medo e diz-me: | Open Subtitles | حبيبتي، فقط للدقيقة.. أيمكنكِ أن تتخطي العلم والخوف.. وأخبريني.. |
Desligue o telefone e diga-me o que a merda do meu pai esteve aqui a fazer, ou eu perco as estribeiras agora mesmo. | Open Subtitles | توقفي وأخبريني ماذا كان والدي اللعين يفعل هنا وإلا فعلتُ ما تندمون عليه الآن. |
Ligue-me e diga-me que ainda não caiu morta | Open Subtitles | أرجوكِ فقط اتصلي بي وأخبريني انكِ لم تموتي بعد |
Olhe pelo buraco e diga-me o que vê. É uma estrada. | Open Subtitles | الآن أنظري من الثقب وأخبريني مالذي ترينه |
Vou mostrar-te algumas imagens e tu vais dizer-me o que elas te fazem lembrar. | Open Subtitles | ..سأريك بعض الصور وأخبريني .. بماذا تذكركِ |
Senta-te, toma uma bebida, e Conta-me tudo. | Open Subtitles | إجلسي، تناولي مشروباً... وأخبريني بكل شيء. |
Por favor, ouça a voz deste cara e diga se foi ele que te contratou, ok? | Open Subtitles | أرجوك إستمعي لصوت هذا الرجل وأخبريني إذا كان هو من إستأجرك |
Avisai-me de qualquer coisa que possa representar traição. | Open Subtitles | وأخبريني بأي شيء يشير إلى خيانته. |
Venha ao escritório e conte-me tudo. | Open Subtitles | تعال إلى المكتب، وأخبريني بكل شيء عن الأمر |
Pergunta-lhe o que acontece à tua filha e à tua neta, e depois diz-me... | Open Subtitles | اسأليه عما سيحدث لابنتك وحفيدتك، وأخبريني بعدها، |