"وأخبريني" - Traduction Arabe en Portugais

    • e diz-me
        
    • e diga-me
        
    • dizer-me
        
    • Conta-me
        
    • e diga
        
    • Avisai-me
        
    • e conte-me
        
    • e depois diz-me
        
    Vem e diz-me se vejo o que penso que vejo. Open Subtitles تعالي هنا وأخبريني إن كنت حقًا أرى ما أرى
    Não tenhas medo. Olha para os teus companheiros lendários e diz-me o que vês. Open Subtitles لا تَخافين ، أنظري إلى رفاقك الأساطيرِ وأخبريني ماذا تَرين
    Muito lentamente, espreita por cima do meu ombro esquerdo e diz-me se o vês. Open Subtitles ببطء، انظري خلف كتفي الأيسر وأخبريني إذا كنت ترينه
    Ora... segure nesta e diga-me o que sente. Open Subtitles الأن إمسكي هذه وأخبريني عما يخالجك من أحاسيس
    Não. Pode dizer-me onde está? Open Subtitles لا تقلقي، لن أفعل ذلك فقط إهدأي وأخبريني بمكانك
    Beba um granizado. Depois Conta-me como foi. Open Subtitles احصلي على آيس كريم مثّلج وأخبريني كيف طعمه
    Olha-me nos olhos e diz-me se és capaz de virar costas. Open Subtitles انظري في عيني وأخبريني أنك تستطيعين القيادة بعيداً فقط
    Olha-me nos olhos e diz-me que não sentes nada por ele. Open Subtitles أنظري بعيني وأخبريني بأنك لاتكنين مشاعر له
    Olha-me nos olhos e diz-me que não sentes nada por ele? Open Subtitles انظري إليّ في عينيّ الآن وأخبريني أنّكِ لا تكنين له مشاعر
    olha para estas mulher e diz-me o que sentes. Open Subtitles . أنظري لهؤلاء النساء وأخبريني بما تشعرين
    Pára de tagarelar e diz-me se conseguimos? Open Subtitles توقفي عن تعسير الأمور وأخبريني فقط بأننا حصلنا عليها
    Pára com esse sorriso felino, essa parva pose de Buda e diz-me, por uma vez, o que realmente pensas. Open Subtitles وتخليتِ عن هذه الابتسامة ووضعية جلوس بوذا المدعية وأخبريني ولو لمرة برأيك الحقيقي
    Liga-me, e diz-me qual é o terminal. Open Subtitles ويفضّل أن تكون مباشرة، أتصلي بي في السيّارة وأخبريني أيةُ محطّة.
    Então, olha para mim e diz-me que não sentes nada por mim. Open Subtitles اذن انظري الي وأخبريني انك لا تكنين لي اية مشاعر
    Só por um minuto, olha para além da ciência e do medo e diz-me: Open Subtitles حبيبتي، فقط للدقيقة.. أيمكنكِ أن تتخطي العلم والخوف.. وأخبريني..
    Desligue o telefone e diga-me o que a merda do meu pai esteve aqui a fazer, ou eu perco as estribeiras agora mesmo. Open Subtitles توقفي وأخبريني ماذا كان والدي اللعين يفعل هنا وإلا فعلتُ ما تندمون عليه الآن.
    Ligue-me e diga-me que ainda não caiu morta Open Subtitles أرجوكِ فقط اتصلي بي وأخبريني انكِ لم تموتي بعد
    Olhe pelo buraco e diga-me o que vê. É uma estrada. Open Subtitles الآن أنظري من الثقب وأخبريني مالذي ترينه
    Vou mostrar-te algumas imagens e tu vais dizer-me o que elas te fazem lembrar. Open Subtitles ..سأريك بعض الصور وأخبريني .. بماذا تذكركِ
    Senta-te, toma uma bebida, e Conta-me tudo. Open Subtitles إجلسي، تناولي مشروباً... وأخبريني بكل شيء.
    Por favor, ouça a voz deste cara e diga se foi ele que te contratou, ok? Open Subtitles أرجوك إستمعي لصوت هذا الرجل وأخبريني إذا كان هو من إستأجرك
    Avisai-me de qualquer coisa que possa representar traição. Open Subtitles وأخبريني بأي شيء يشير إلى خيانته.
    Venha ao escritório e conte-me tudo. Open Subtitles تعال إلى المكتب، وأخبريني بكل شيء عن الأمر
    Pergunta-lhe o que acontece à tua filha e à tua neta, e depois diz-me... Open Subtitles اسأليه عما سيحدث لابنتك وحفيدتك، وأخبريني بعدها،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus