Encontraseu pai e diz-lhe que o menino lhe envia saudades. | Open Subtitles | جدي أباه وأخبريه أن الصبي يقول له مرحباً |
Ela disse: "Diz-lhe que ele está ali dentro vivo... e diz-lhe que foi real". | Open Subtitles | قالت: أخبريه إنه هناك وعلى قيد الحياة وأخبريه أن ذلك كانَ حقيقيًا |
Liga ao Brass e diz-lhe que vá ter connosco a casa da mãe. | Open Subtitles | اتصلي ب(براس) وأخبريه أن يقابلنا في منزل الوالدة |
Baixa o bastão, apanha o telefone, e diz-lhe para pagar os 6 mil dólares que deve. | Open Subtitles | أنزلي هذا العصى أرفعي الهاتف وأخبريه أن يأتي بسته ألاف التي تدينها |
diz-lhe para dar a volta a esta ponta da ilha e voar baixo. | Open Subtitles | نهاية هذه الجزيرة وأخبريه أن يحلق بمستوى مُنخفض. |
- Liga ao Dr. Surran. Pede-lhe para vir imediatamente. | Open Subtitles | اتصلي بالطبيب "سوران" وأخبريه أن يحضر على الفور. |
Não importa. Liga ao teu pai e diz-lhe que a Jessica está em casa. | Open Subtitles | لا يهم ، فقد هاتفي والدكِ ، وأخبريه أن (جيسيكا) عادت للمنزل |
Liga para o Dr. Riley e diz-lhe que estarei lá em 15 minutos, com o Joey. | Open Subtitles | اتصلي بالدكتور (رايلي) وأخبريه أن سأكون هناك خلال 15 دقيقة مع (جوي). |
e diz-lhe que quero a arma de volta, hoje à noite. | Open Subtitles | وأخبريه أن يعيد المسدس الليله |
e diz-lhe que traga umas bejecas! | Open Subtitles | وأخبريه أن يحضر بعض المشروبات! |
Entrega-lhe o saco e diz-lhe para mo trazer. | Open Subtitles | أعطيه الحقيبة وأخبريه أن يجلبها لي حسنٌ؟ |
e diz-lhe para libertar a minha esposa e filha. | Open Subtitles | إتصلي بـ"بلير" وأخبريه أن يطلق سراح زوجتي وإبنتي. |
(Risos) "Arranja sálvia e queima-a "e diz-lhe para se ir embora". | TED | (ضحك) "لذلك احصلي على بعض المريمية وأحرقيها، وأخبريه أن يغادر." |
Convida o Don Calogero e diz-lhe para trazer a esposa. | Open Subtitles | قومي بدعوة الدون "كولاجيرو" وأخبريه أن يحضر زوجته |
Telefona ao Lance. Pede-lhe para marca um encontro para hoje à noite. | Open Subtitles | اتّصلي بـ (لانس)، وأخبريه أن يستعد للقاء الليلة. |