"وأرى إن كان" - Traduction Arabe en Portugais

    • ver se
        
    Talvez possa falar com ele para ver se quer restaurar isto. Open Subtitles ربما يمكنني التحدث معه، وأرى إن كان على استعداد للترميم
    Eu ligo para o tribunal para ver se se despacham. Open Subtitles أجل، سأتصل بالمحكمة وأرى إن كان بمقدوري استعجالهم قليلاً
    Bem, vou até à cozinha ver se consigo falar com a Prue. Open Subtitles حسناً، ساذهب للمطبخ وأرى إن كان يمكنني الإتصال بــ، برو
    E tratámos, mas eu decidi ver se nos safávamos sem o meu salário. Open Subtitles صحيح ولكني فكرت بتفحصها مجدداً وأرى إن كان بوسعنا التصرف بلا أجري
    Deixe-me ligar para lá para ver se pode subir. Open Subtitles دعني أتصل وأرى إن كان بإمكانك الذهاب لها الآن.
    É melhor descobrir o que está a acontecer senão venho cá com a minha própria moto-serra para ver se gostas. Open Subtitles الآن, من الأفضل أن تكتشفي ماذا يجري أو سأقوم بكسر كل شيء يقع على عيني هنا بمنشار آلي وأرى إن كان يعجبك الأمر
    Vou falar com os meus aliados na Comissão... para ver se consigo os votos. Open Subtitles سأتحدّث مع حلفائي في اللجنة، وأرى إن كان بوسعي حشد الأصوات
    A sério, a única opção que me resta é concentrar-me bastante e ver se consigo enfiar a minha mensagem na tua cabeça careca. Open Subtitles بأمانة، الخيار الوحيد المتبقي لديّ هو أن أركزّ بشدّة وأرى إن كان بإمكاني إطلاق رسالتي الحقيقيّة مباشرةً إلى رأسك الأصلع الكبير
    Está bem. Vou... Voltar para o laboratório e ver se está lá. Open Subtitles حسنٌ، سأعود للمختبر وأرى إن كان قد عاد، حسنٌ؟
    Vou até à cidade ver se alguém viu a minha irmã. Open Subtitles أخشى بأنني لا أستطيع ,ينبغي أن أذهب إلى المدينة وأرى إن كان أحد قد رأى أختي.
    Pensei em passar por aqui e ver se alguém estava com fome. Open Subtitles فكرت بالمجيء وأرى إن كان ثمّة من يشعر بالجوع.
    Vou ligar-lhe, para ver se tem alguma ideia sobre isto. Open Subtitles سأتّصل به وأرى إن كان يعرف شيئاً عن هذا
    Não, vou acordá-lo e ver se ele me diz os outros dois nomes dos homens da fotografia. Open Subtitles كلاّ، سأوقظه وأرى إن كان سيفصح عن اسمَي الآخرَين في الصورة
    Depois vou estimular a área análoga do cérebro de um macaco, para ver se ele chora. Open Subtitles ثم سأحفز المنطقة المماثلة في عقل قرد وأرى إن كان سيبكي
    Eu posso fazer uns telefonemas, a ver se podemos adiantar a tua entrevista no conselho dos médicos. Open Subtitles بإمكاني أن أجري بعض المكالمات وأرى إن كان بإمكاني أن أسرع جلسة استماعك أمام المجلس الطبي
    Vou lá a cima ver se encontro o outro lado. Open Subtitles سأذهب إلى الأعلى وأرى إن كان لدي واحدة للجهة اليسرى
    Vou ligar para o dono e ver se ele faz um acordo. Open Subtitles سأتصل بالملّاك وأرى إن كان بإمكانهم أن يقدموا لك عرضا.
    Foi por isso que decidi contactar-te para ver se podemos chegar a um acordo. Open Subtitles لهذا السبب، قررت التواصل وأرى إن كان بإمكاننا عقد صفقة
    Vou ligar ao NRAG para ver se temos aprovação para o ter cá. Open Subtitles سأتّصل بالمؤسّسة وأرى إن كان بوسعنا الحصول على موافقة لتخديره.
    Vou lá vê-lo, ver se consegue jogar. Open Subtitles سالقي نظرة عليه وأرى إن كان يستطيع اللعب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus