quero que levantem a mão nestas próximas perguntas. | TED | وأريد منكم أن ترفعوا أيديكم في الأسئلة القليلة القادمة، |
Então, vou dar-vos um minuto, e quero que transformem tantos círculos quantos consigam em objetos de qualquer forma. | TED | وما سأفعله هو أنني سأقوم بإعطائكم دقيقة واحدة، وأريد منكم أن تحولوا أكبر عدد من الدوائر إلى أشياء ذات شكل معين. |
E quero que vejam os personagens secundários. | TED | وأريد منكم أن تنظروا إلى الشخصيات الداعمة. |
Vou mostrar umas sequências de letras. quero que as leiam em voz alta, se conseguirem. | TED | الآن اريد ان أعرض عليكم سلسلة أحرف وأريد منكم أن تحاولوا قرائتها إن إستطعتم |
quero que ma digam na língua em que a ópera foi originalmente escrita. | Open Subtitles | وأريد منكم أن تعاودوا تلاوة ذلك السطر باللغة الأصلية التي كُتبت بها الأوبرا |
E quero que os assinem. E se tivermos uma recaída? | Open Subtitles | وأريد منكم أن توقعوها وماذا لو سقطنا من العربة مجدداً ؟ |
Têm-me chamado o João Appleseed dos ORC, por espalhar o evangelho segundo Andy Grove, mas eu quero que vocês se juntem a mim neste movimento. | TED | الآن، أدعى بذرة الحياة لـ "OKRs" لنشر هدف "أندي غروف" الجيد، وأريد منكم أن تلتحقوا بي في هذه الحركة. |
E quero que respondam por cada bala, entendido? | Open Subtitles | وأريد منكم أن تحاسبوا لكل رصاصة، مفهوم؟ |
E quero que tentem imitar o que estou a fazer. | Open Subtitles | وأريد منكم أن تحاولوا تقليدي |
Só quero que vocês saibam disso. | Open Subtitles | وأريد منكم أن تعرفوا ذلك |