Eles não se vêm por dias, semanas, meses, ou até anos. | Open Subtitles | وقد لا يرون بعضهم البعض لأيام وأسابيع وأشهر وربما سنوات أيضاً |
Após meses de frustração... a sorte pôs-se do lado do Governo Britânico. | Open Subtitles | وبعد أشهر وأشهر من الفشل قررت الحكومة البريطانية استخدام رجل |
Posso resistir a perdas durante semanas. meses, se for preciso. | Open Subtitles | بوسعي تحمّل الخسائر لأسابيع وأشهر إن دعت الضرورة. |
Gosta de ser o mais recente e apetecido solteirão da cidade? | Open Subtitles | كيف هو شعورك حيت أنك أحدث وأشهر أعزب شخص بالمدينة؟ |
e tem sido usado mais mediaticamente no Haiti na sequência do sismo. | TED | وأشهر استغلال له كان في هايتي في أعقاب الزلزال. |
Mas no fim, permaneceu principalmente um aluno, guiado pelo simples desejo de descobrir e entender. | Open Subtitles | ورغم ذلك فى النهاية , بقى أول وأشهر طالباً موجه بالرغبات البسيطة للإدراك والفهم |
Depois de meses e meses à procura, finalmente encontrámos a Terra, mas o teu pai disse que tínhamos que continuar à procura. | Open Subtitles | بعد أشهر وأشهر من البحث وجدنا أخيراً كوكبَ الأرض لكنَ أباكَ قال بأنَ علينا المُضي |
Depois da cirurgia e meses de recuperação. | Open Subtitles | بعد الجراحة التي أجريت له وأشهر لاعادة التأهيل الطويل |
Treinei a música todos os dias, durante meses. | Open Subtitles | تدربت على الأغنية ،كل يوم لأشهر وأشهر واليوم اتى أخيراً |
Mas se não fosse tão forte quanto sou agora, depois de meses de fisioterapia... | Open Subtitles | ولكن إذا لم أكن قويا كما أنا الآن بعد أشهر وأشهر من العلاج الطبيعي |
meses e anos de planeamento... por água abaixo. | Open Subtitles | وأشهر وسنوات من التخطيط قد انتهت |
A diplomacia leva semanas, meses. | Open Subtitles | الدبلوماسيه تتطلب أسابيع وأشهر |
Ficavam detidas semanas e, às vezes, meses! | Open Subtitles | أسابيع وأشهر فى نفس الوقت |
Depois leva algum tempo, meses, semanas, a adaptar-se. | Open Subtitles | أسابيع وأشهر ليتكيف |
A tua mãe era a rapariga mais inteligente e bonita da turma. | Open Subtitles | الحقيقة هي أن أمك كانت أجمل وأشهر بنت في مدرستها |
Ou pensávamos que devíamos ter bebés e luas-de-mel perfeitas? | Open Subtitles | ام هل ظننا بأنه يجدر بنا ان نحضى بالأطفال وأشهر العسل المثالية؟ |
Isto é a Pedra Filosofal, a relíquia transformadora mais poderosa e famosa da história. | Open Subtitles | إنه حجر الفلاسفة أقوى وأشهر حجر متحول على مر التاريخ |
Diz-lhes que me contrataste que eu vou lá e entro a matar. | Open Subtitles | أخبريهم أنكِ قمتِ بتعييني، وسأذهب إليهم، وأشهر أسلحتي |
É utilizado em todo o tipo de recipientes de comida e bebidas, sendo as garrafas de água de plástico o exemplo mais notório, e que nós atualmente utilizamos a uma taxa de um milhão por minuto. | TED | إنه يُستخدم في كل أنواع حاويات الطعام والشراب في العالم، وأشهر مثال عليه هو زجاجات المياه البلاستيكية، والتي ننتجها نحن البشر حاليًا بمعدل مليون في الدقيقة. |