"وأشهر" - Traduction Arabe en Portugais

    • meses
        
    • e
        
    Eles não se vêm por dias, semanas, meses, ou até anos. Open Subtitles وقد لا يرون بعضهم البعض لأيام وأسابيع وأشهر وربما سنوات أيضاً
    Após meses de frustração... a sorte pôs-se do lado do Governo Britânico. Open Subtitles وبعد أشهر وأشهر من الفشل قررت الحكومة البريطانية استخدام رجل
    Posso resistir a perdas durante semanas. meses, se for preciso. Open Subtitles بوسعي تحمّل الخسائر لأسابيع وأشهر إن دعت الضرورة.
    Gosta de ser o mais recente e apetecido solteirão da cidade? Open Subtitles كيف هو شعورك حيت أنك أحدث وأشهر أعزب شخص بالمدينة؟
    e tem sido usado mais mediaticamente no Haiti na sequência do sismo. TED وأشهر استغلال له كان في هايتي في أعقاب الزلزال.
    Mas no fim, permaneceu principalmente um aluno, guiado pelo simples desejo de descobrir e entender. Open Subtitles ورغم ذلك فى النهاية , بقى أول وأشهر طالباً موجه بالرغبات البسيطة للإدراك والفهم
    Depois de meses e meses à procura, finalmente encontrámos a Terra, mas o teu pai disse que tínhamos que continuar à procura. Open Subtitles بعد أشهر وأشهر من البحث وجدنا أخيراً كوكبَ الأرض لكنَ أباكَ قال بأنَ علينا المُضي
    Depois da cirurgia e meses de recuperação. Open Subtitles بعد الجراحة التي أجريت له وأشهر لاعادة التأهيل الطويل
    Treinei a música todos os dias, durante meses. Open Subtitles تدربت على الأغنية ،كل يوم لأشهر وأشهر واليوم اتى أخيراً
    Mas se não fosse tão forte quanto sou agora, depois de meses de fisioterapia... Open Subtitles ولكن إذا لم أكن قويا كما أنا الآن بعد أشهر وأشهر من العلاج الطبيعي
    meses e anos de planeamento... por água abaixo. Open Subtitles وأشهر وسنوات من التخطيط قد انتهت
    A diplomacia leva semanas, meses. Open Subtitles الدبلوماسيه تتطلب أسابيع وأشهر
    Ficavam detidas semanas e, às vezes, meses! Open Subtitles أسابيع وأشهر فى نفس الوقت
    Depois leva algum tempo, meses, semanas, a adaptar-se. Open Subtitles أسابيع وأشهر ليتكيف
    A tua mãe era a rapariga mais inteligente e bonita da turma. Open Subtitles الحقيقة هي أن أمك كانت أجمل وأشهر بنت في مدرستها
    Ou pensávamos que devíamos ter bebés e luas-de-mel perfeitas? Open Subtitles ام هل ظننا بأنه يجدر بنا ان نحضى بالأطفال وأشهر العسل المثالية؟
    Isto é a Pedra Filosofal, a relíquia transformadora mais poderosa e famosa da história. Open Subtitles إنه حجر الفلاسفة أقوى وأشهر حجر متحول على مر التاريخ
    Diz-lhes que me contrataste que eu vou lá e entro a matar. Open Subtitles أخبريهم أنكِ قمتِ بتعييني، وسأذهب إليهم، وأشهر أسلحتي
    É utilizado em todo o tipo de recipientes de comida e bebidas, sendo as garrafas de água de plástico o exemplo mais notório, e que nós atualmente utilizamos a uma taxa de um milhão por minuto. TED إنه يُستخدم في كل أنواع حاويات الطعام والشراب في العالم، وأشهر مثال عليه هو زجاجات المياه البلاستيكية، والتي ننتجها نحن البشر حاليًا بمعدل مليون في الدقيقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus