"وأصبحوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Tornaram-se
        
    • tornaram
        
    Depois esses adolescentes Tornaram-se adultos que entraram em todo o tipo de vidas. TED ثم كبر هؤلاء المراهقين وأصبحوا بالغين و خاضوا في تجارب مختلفة في الحياة.
    Ainda assim persistiram durante algum tempo, definhando sem inovar, Tornaram-se fósseis ambulantes. TED ومع ذلك فإنهم استمروا لبعض الوقت، وتناقصوا دون تجدد. وأصبحوا أحافير حية.
    Tornaram-se uma extensão da natureza onde estão inseridas. TED وأصبحوا امتدادًا للطبيعة حيث أصبحوا قائمين.
    Covardes, meros curadores que de súbito recordaram que tinham dentes e que se tornaram na raça mais guerreira da galáxia. Open Subtitles الذين تذكروا فجأة أنهم يمتلكون أسناناً وأصبحوا اعظم سلالة حربية في المجرة
    Esta é a história de como estas criaturas encontraram essa imaginação e se tornaram humanos. Open Subtitles وقصتنا اليوم , هي قصة كيف عثر هؤلاء القوم على الخيال- وأصبحوا نحن-
    Perdendo uma base após outra para a investida militar, os rebeldes aumentaram os seus esforços e Tornaram-se cada vez mais radicais nas suas tácticas. Open Subtitles بعد خسارة الكثير من المقرات إلى الجيش، مقاتلو الحرية زادوا من جهدهم، وأصبحوا أكثر تطرفاً في إستراتيجيتهم
    Durante os anos 70, as companhias de armamento britânicas assinaram mais e mais contratos com os Sauditas, e Tornaram-se uma parte central de uma nova indústria que era dirigida a partir do interior do governo britânico. Open Subtitles خلال السبعينات وقعت شركات السلاح البريطانية عقوداً عديدة مع السعوديين وأصبحوا بذلك داعم رئيسي للصناعة الجديدة
    - Os Ahmadis ficaram com os fundos e Tornaram-se ainda mais mortíferos. Open Subtitles وأصبحوا مُنظمة إرهابية أكثر ضراوة
    Uma professora, Ellen Langer, fez um estudo em que idosos expostos à cultura dos anos 50 Tornaram-se mais vigorosos e ocupados. Open Subtitles البروفيسور " ايلين لانغير" أجرى دراسة حيث تعرض كبار السن على الثقافة من الخمسينات وأصبحوا أكثر حيوية ونشاطًا
    De repente, eles eram familiares, Tornaram-se humanos. TED وأصبحوا فجأة مقربين.
    Tornaram-se parceiros excelentes. TED وأصبحوا شركاء ممتازين.
    Tornaram-se necrófagos e criadores de ferramentas. Open Subtitles وأصبحوا قمامين وصانعي أدوات
    Tornaram-se bons amigos. Open Subtitles وأصبحوا أصدقاء ودودين
    Tornaram-se parte de mim. Open Subtitles وأصبحوا فقط جُزءًا مني
    Tornaram-se nos cinco dedos da Mão. Open Subtitles ‏وأصبحوا أصابع "اليد" الـ5. ‏
    Ele a expulsou e eles se tornaram inimigos. Open Subtitles تجنّبها، وأصبحوا أعداء إلي حد كبير
    Quando os normandos de língua francesa conquistaram a Inglaterra e se tornaram a sua classe dominante, trouxeram a sua língua com eles, adicionando uma quantidade enorme de vocabulário francês e latino ao idioma inglês anteriormente falado. TED عندما غزا النورمانيون-متحدثو الفرنسية- إنجلترا وأصبحوا الطبقة الحاكمة، أحضروا معهم لغتهم، مُضيفين كميّةً هائلةً من المفردات اللاتينيّة والفرنسيّة إلى اللغة الإنجليزيّة المُتحدّثة قبل ذلك هناك.
    Ouvi dizer que em Freiburg muitos se tornaram canibais. Open Subtitles سمعت في ,(فرايبورج) بان العديد تحولوا وأصبحوا من آكلي لحوم البشر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus