"وأصدقاؤك" - Traduction Arabe en Portugais

    • e os teus amigos
        
    • e os seus amigos
        
    • e aos seus amigos
        
    • os teus amigos estão
        
    Tu e os teus amigos peguem nesses papagaios que eu vou ter com vocês mais tarde. Open Subtitles أحضر أنت وأصدقاؤك الطائرات الورقية وسأنضم إليكم لاحقاً
    Aqueles gajos roubam-nos o emprego, violam e matam, alguém tem que os por na linha, já que tu e os teus amigos não o fazem. Open Subtitles هؤلاء الشباب سرقوا وظائفنا اغتصبوا وقتلوا ولا بد أن يتعامل أحد معهم طالما أنت وأصدقاؤك لم تقوموا بذلك
    E depois dele ameaçar-te, tu e os teus amigos não voltaram até ele, para salvarem a cara? Open Subtitles وبعدما هددك أنت وأصدقاؤك لم تقوموا بهجمة مرتدة إليه لإنقاذ الكرامة ؟
    E se tivermos êxito, você e os seus amigos irão receber montes. Open Subtitles وإذا نجحنا فستحصل وأصدقاؤك على كمية كبيرة منه
    Que tal uma orgia de adolescentes... onde você e os seus amigos estão sempre a tentar arranjar alguma? Open Subtitles ما رأيك في فيلم عن مطاردة الفتيات المراهقات؟ حيث تحاول التقرب إلى الفتيات أنت وأصدقاؤك
    Sim, você quer que quando as gargantas dos estupores brancos... forem cortadas e mais umas duas dúzias delas, quer que elas levem as suas cargas e decidam dar... a si e aos seus amigos chinocas uma lição? Open Subtitles حسن، ماالذي سيحدث إن قطع عنق الوغدين الأبيضين ثم جاءت دزينتان أخريان من الأوغاد البيض وأخرجوا أسلحتهم وقرروا تلقينك درساً أنت وأصدقاؤك الصينيون؟
    Tu e os teus amigos estão proibidos de qualquer envolvimento na caça ao Jace Wayland. Open Subtitles ‏أنت وأصدقاؤك ممنوعون من التدخل أكثر‏ ‏في عملية البحث عن "جايس وايلاند". ‏
    - Confrontei-te sobre sobre tu e os teus amigos terem violado uma rapariga, Open Subtitles لقد واجهتك بحقيقة أنك وأصدقاؤك إغتصبتم فتاة بشكل جماعي
    Excelente. Tu e os teus amigos serão meus convidados. Open Subtitles ممتاز ستحلّ وأصدقاؤك ضيوفاً عليّ
    Tu e os teus amigos dão meia volta, regressam ao helicóptero, voam para longe daqui e esquecem que esta ilha existe. Open Subtitles أنت وأصدقاؤك... تستديرون وتعودوا لمروحيّتكم وتحلّقوا مبتعدين وتنسوا أنّكم سمعتم بهذه الجزيرة يوماً
    Ele é o homem que tu e os teus amigos mataram. Open Subtitles إنه الرجل الذى قتلته أنت وأصدقاؤك
    Tu, a tua namorada e os teus amigos são todos racistas. Open Subtitles أنت وخليلتك وأصدقاؤك جميعكم عنصريّون.
    - És tu e os teus amigos que fazem a lei? Open Subtitles وهكذا تقوم أنت وأصدقاؤك به؟ ما هذا؟
    Tu e os teus amigos destruíram toda a operação. Open Subtitles أنت وأصدقاؤك دمرتم كامل العملية
    Tu e os teus amigos irão, graciosamente, aceitar o convite. Open Subtitles أنت وأصدقاؤك ستقبلون الدعوة بامتنان.
    O meu interesse em como você e os seus amigos planeiam roubar o Departamento de Veteranos diminuiria consideravelmente. Open Subtitles فحينها سيخفت اهتمامي بكيفية محاولتك أنت وأصدقاؤك الإستيلاء على مكتب المحاربين القدامى.
    e os seus amigos também testemunharam que fez parte de um número de personificação feminina. Open Subtitles وأصدقاؤك شهدوا أيضاً أنك تلعب دوراً في.. تمثيل الأدوار النسائية.
    Já tinha rezado para que você e os seus amigos pudessem encontrar o caminho até esta tenda. Open Subtitles كنت أدعوا أن تجد أنت وأصدقاؤك طريقكم لهذه الخيمة
    - Esta investigação acabou. Você e os seus amigos estão livres para ir. Open Subtitles لقد إنتهى هذا التحقيق، أنت وأصدقاؤك أحرار للذهاب.
    Depois você e os seus amigos viajantes do tempo tentaram matar-me. Open Subtitles ثم إذا بك وأصدقاؤك المسافرون عبر الزمن حاولتوا قتلي
    Você e os seus amigos fizeram uma grande confusão. Open Subtitles أنت وأصدقاؤك تسببتم في فوضى كبيرة
    Agradecemos, Detective, e aos seus amigos também. Open Subtitles شكرا لك أيها المحقق أنت وأصدقاؤك
    Tu e os teus amigos estão proibidos de qualquer envolvimento. Open Subtitles أنت وأصدقاؤك ممنوعون من التدخل أكثر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus