Ele e os amigos dele... pegaram em fogos de artifício, foguetes e explosivos... e ataram-nos uns aos outros para lançar um super-foguetão, no parque. | Open Subtitles | ماذا؟ لقد جمع هو وأصدقاؤه ألعابهم النارية الصواريخ والشموع وربطوها ببعضها |
O Loomis e os amigos estavam neste jogo na noite em que morreram. Agora foi o Miller. | Open Subtitles | كان لوميس وأصدقاؤه يلعبون تلك اللعبة ليلة موتهم، والآن ميلر |
Ele e os amigos vieram aqui. | Open Subtitles | ،لأن مختبرك يستعمل الحيوانات للتجربة .واقتحم هو وأصدقاؤه المكان قبل ليلتين |
Esse caçador de bruxas lá atrás, e os seus amigos iam acender aquelas ervas. | Open Subtitles | صائد السحرة ذلك هوَ وأصدقاؤه ،، كانوا سيشعلونَ حاويةً |
Uma vez, o Cam e os amigos tentaram lançar uma abóbora numa fisga num campo de futebol. | Open Subtitles | ذات مرة، كام وأصدقاؤه حاولو رمي يقطينة عبر ملعب كرة قدم |
O Kevin e os amigos são simpáticos! | Open Subtitles | كيفين وأصدقاؤه هم أشخاص لطفاء. |
O seu marido e os amigos vão cair numa armadilha. | Open Subtitles | زوجك وأصدقاؤه متجهون نحو شرك |
O Pedro e os amigos ignoraram os alertas e não havia pais por perto para os deter. | Open Subtitles | (بيدرو) وأصدقاؤه تجاهلوا اللافتات، ولم يكُ هناك أي آباء في الأرجاء ليوقفوهم. |
O que eu consigo ver é que, assim que chegar o pôr-do-sol, o Spike e os amigos, vão entrar numa de "quem é que consegue comer mais neste bar". | Open Subtitles | ما أراه أن بعد مغيب الشمس مباشرة (سبايك) وأصدقاؤه يخرجون كالخنازير... -إلى كل ما تستطيع أكله .. |
Assim o disse Bruto e Bruto e os seus companheiros são homens honrados. | Open Subtitles | هذا ما يقوله بروتس وبروتس وأصدقاؤه رجال شرفاء |
Ele e os seus amigos do Ministério Político compreendem a importância do nosso trabalho. | Open Subtitles | هو وأصدقاؤه بوزارة الشئون السياسية يتفهّمون أهمية أعمالِنا |
"Sabem, é o Sr. Beji com os seus amigos e a família "que o vão fazer pessoalmente", isto não será aprovado. | Open Subtitles | السيد (بيجي) وأصدقاؤه وعائلته" "سيقومون بالعمل كله |