"وأصدقائهم" - Traduction Arabe en Portugais

    • e amigos
        
    • seus amigos
        
    • amigos deles
        
    "E os residentes mantendo-se nas proximidades iam dizendo adeus aos seus parentes e amigos." Open Subtitles والنزلاء يقفون في مكان قريب ويودّعون أقربائهم وأصدقائهم
    Por favor, abençoe as suas famílias e amigos que se juntam e partilham esta felicidade. Open Subtitles و بارك عائلاتهم وأصدقائهم الذين اجتمعوا كي يشاركوهم فرحتهم
    Não. A luz lembra aos trabalhadores que há um mundo real, onde têm família e amigos. Open Subtitles الضوء الطبيعى سيذكر العاملين ان هناك عالم خارجى حيث عائلتهم وأصدقائهم.
    Assim, os nossos idosos tendem a acabar por viver longe dos seus filhos e dos seus amigos da juventude. TED ومن ثم مسنينا من المحتمل أن ينتهي بهم المطاف بعيدا عن أبنائهم وأصدقائهم في فترة الشباب.
    Foi levado para outra província, onde foi forçado a trabalhar como escravo sexual para o senhor da guerra e seus amigos. TED واقتيد إلى محافظة أخرى، حيث اضطر للعمل كعبد للجنس لأمراء الحرب وأصدقائهم.
    Não queres que use isso em frente dos meus pais e dos amigos deles. Open Subtitles طبعاً لا تريدين أن ارتديها أمام أهلي وأصدقائهم
    E os dois novos amigos deles? Open Subtitles وأصدقائهم الجدد ؟
    Isto é para si, para mim, a tropa, alto comando, e famílias e amigos. Open Subtitles هذه الليلة لك، لي وللجيش الألماني للقيادة العليا، لعائلاتهم وأصدقائهم
    Valentes homens e mulheres que perderam as suas famílias e amigos. Open Subtitles مثلكم رجال ونساء شجعان الذين فقدوا أسرهم، وأصدقائهم
    Pacientes individuais, se souberem que existe uma quarentena ativa, não vão procurar cuidados médicos, porque têm receio do sistema de saúde ou não têm condições económicas e não querem separar-se das suas famílias e amigos. TED إذا عرف المرضى بأن ثمة حجر صحي في سبيله أن يُفرض، ربما يعرضون عن الذهاب للمركز الصحي، بسبب خوفهم من النظام الصحي أو بسبب عجز النظام ذاته وليس بمقدورهم الانعزال عن عائلاتهم وأصدقائهم.
    Não só as vítimas dele, mas também as suas famílias e amigos. Open Subtitles ليس فقط ضحاياه لكن عائلاتهم وأصدقائهم
    Logo estarão a dizer adeus à família e amigos. Open Subtitles قربياً سيودعون عوائلهم وأصدقائهم
    Só os criminosos e os seus amigos ocidentais desejam que se separe. Open Subtitles فقط المجرمون وأصدقائهم فى الغرب هم الذين يأملون أن تنفصل
    Só Deus sabe o que os meus pais e os seus amigos arrogantes estão a fazer. Open Subtitles الله وحده يعلم ما يفعله به أهلى وأصدقائهم
    Se pararem a imagem, poderão ver que os pedaços de vómito são fotos dos nossos animadores e dos seus amigos. Open Subtitles إذا أوقفت الفيديو، فيمكنك أن ترى بقطع القيء صور رؤوس رسامينا وأصدقائهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus