O atirador caiu, ferido, não morto, porque podia ter informações. | Open Subtitles | سقط القنـاص، وأصيب لم يقتـله، قد يكون لديه معلومـات |
Arrisquei e o Índio é que ficou ferido. | Open Subtitles | قررتُ المخاطرة وأصيب الهندي أثناء المحاولة. |
Dois homens mortos e um gravemente ferido foi o saldo do tiroteio perto do prédio do supremo tribunal. | Open Subtitles | توفي رجلان وأصيب آخر بعد عملية إطلاق النار بالقرب من مبنى المحكمة العليا |
No fim da experiência, estava a tentar concentrar-se, tinha dificuldades com a memória a curto prazo, ficou paranoide e começou a ter alucinações. | TED | وفي نهاية التجربة كان يبذل جهداً ليحافظ على تركيزه. وواجه مشكلة مع الذاكرة قصيرة المدى. وأصيب بالهذيان. ثم بدأ يهلوس. |
24 mil foram mortos e muitos milhares foram feridos. | Open Subtitles | لقى 24 ألف مدنى مصرعهم وأصيب الالاف غيرهم |
Cinco colegas meus tinham sido mortos, outros três gravemente feridos, sete já tinham sido feitos reféns. | TED | فقد قُتل خمسة من زملائي، وأصيب ثلاثة باصابات بالغة. وسبعة أخذوا كرهائن. |
Se concordarmos, elas libertam o corpo, o guarda ferido e as visitas. | Open Subtitles | إذا اتفقنا , وأنها سوف الافراج تريمبل الجسم , وأصيب حارس والزوار. |
Um recolher obrigatório foi instaurado no casbah de Hebron, por causa de um soldado Israelita ter sido morto e outro ferido. | Open Subtitles | تم فرض حظر التجول على حي القصبة في الخليل حيث قتل جندي إسرائيلي واحد وأصيب آخر بجروح |
O ROTC tinha a preocupação de que, se o intérprete fosse ferido durante o treino seria da sua responsabilidade. | TED | كانت هناك قلقًا من جانب هيئة تدريب ضباط الاحتياط أنه لو حصل وأصيب المترجم أثناء التدريب، سيكون هناك قضية مساءلة قانونية. |
Sei que estavas no camião, ferido. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك في الشاحنة، وأصيب. |
Um holandês nazista foi morto e um homem da Gestapo ficou ferido. | Open Subtitles | فقتل أحد النازيين الهولنديين (وأصيب رجل من قوات (الجستابو |
Também ficou gravemente ferido o agente David Post, agente da força policial há dois anos. | Open Subtitles | وأصيب بجروحٍ خطيرةٍ ، رجل الشرطة (ديفيد بوست) الملتحق بالقوات منذ سنتين.. |
Ele não está bem. Foi ferido. | Open Subtitles | ليس على ما يرام، وأصيب انه |
Se calhar ele deixou de tomar os medicamentos e ficou perigoso. | Open Subtitles | حسناً ربما توقف عن علاجاته وأصيب بإنهيار |
Ele estava a ver aquele homem a fazer algodão doce, ficou tonto e caiu lá dentro. | Open Subtitles | كان يشاهد الرجل وهو يعدّ غزل البنات وأصيب بدوار وسقط في الآلة |
Encontrou-os e ficou possesso. | Open Subtitles | ووجد هذه الوثائق وأصيب بجنون لعين |
O Camarada Estaline ficou um pouco desapontado. | Open Subtitles | وأصيب الرفيق ستالين بنوع من خيبة الأمل |
O ano de 2013 bateu um novo recorde: 115 colegas mortos, 171 gravemente feridos, 134 raptados. | TED | وقد كسر عام 2013 كل الارقام القياسية: فقد قُتل 155 من الزملاء، وأصيب 171 إصابات خطيرة، وتعرض 134 للاختطاف. |
Treze mortos e dezenas de feridos na pior tempestade já vista nesta área. | Open Subtitles | ثلاثين وفاة, وأصيب العشرات بجروح في أسوأ عاصفة شاهدتها هذه المنطقة.. |
O governo violentamente reprimida nos, e, como resultado cinco trabalhadores, 23 morreram foram presos, e mais de 40 feridos. | Open Subtitles | الحكومة قمعها بعنف لنا، ونتيجة ل خمسة عمال، 23 قتل واعتقل، وأصيب أكثر من 40. |