"وأصيب" - Traduction Arabe en Portugais

    • ferido
        
    • ficou
        
    • feridos
        
    O atirador caiu, ferido, não morto, porque podia ter informações. Open Subtitles سقط القنـاص، وأصيب لم يقتـله، قد يكون لديه معلومـات
    Arrisquei e o Índio é que ficou ferido. Open Subtitles قررتُ المخاطرة وأصيب الهندي أثناء المحاولة.
    Dois homens mortos e um gravemente ferido foi o saldo do tiroteio perto do prédio do supremo tribunal. Open Subtitles توفي رجلان وأصيب آخر بعد عملية إطلاق النار بالقرب من مبنى المحكمة العليا
    No fim da experiência, estava a tentar concentrar-se, tinha dificuldades com a memória a curto prazo, ficou paranoide e começou a ter alucinações. TED وفي نهاية التجربة كان يبذل جهداً ليحافظ على تركيزه. وواجه مشكلة مع الذاكرة قصيرة المدى. وأصيب بالهذيان. ثم بدأ يهلوس.
    24 mil foram mortos e muitos milhares foram feridos. Open Subtitles لقى 24 ألف مدنى مصرعهم وأصيب الالاف غيرهم
    Cinco colegas meus tinham sido mortos, outros três gravemente feridos, sete já tinham sido feitos reféns. TED فقد قُتل خمسة من زملائي، وأصيب ثلاثة باصابات بالغة. وسبعة أخذوا كرهائن.
    Se concordarmos, elas libertam o corpo, o guarda ferido e as visitas. Open Subtitles إذا اتفقنا , وأنها سوف الافراج تريمبل الجسم , وأصيب حارس والزوار.
    Um recolher obrigatório foi instaurado no casbah de Hebron, por causa de um soldado Israelita ter sido morto e outro ferido. Open Subtitles تم فرض حظر التجول على حي القصبة في الخليل حيث قتل جندي إسرائيلي واحد وأصيب آخر بجروح
    O ROTC tinha a preocupação de que, se o intérprete fosse ferido durante o treino seria da sua responsabilidade. TED كانت هناك قلقًا من جانب هيئة تدريب ضباط الاحتياط أنه لو حصل وأصيب المترجم أثناء التدريب، سيكون هناك قضية مساءلة قانونية.
    Sei que estavas no camião, ferido. Open Subtitles أنا أعلم أنك في الشاحنة، وأصيب.
    Um holandês nazista foi morto e um homem da Gestapo ficou ferido. Open Subtitles فقتل أحد النازيين الهولنديين (وأصيب رجل من قوات (الجستابو
    Também ficou gravemente ferido o agente David Post, agente da força policial há dois anos. Open Subtitles وأصيب بجروحٍ خطيرةٍ ، رجل الشرطة (ديفيد بوست) الملتحق بالقوات منذ سنتين..
    Ele não está bem. Foi ferido. Open Subtitles ليس على ما يرام، وأصيب انه
    Se calhar ele deixou de tomar os medicamentos e ficou perigoso. Open Subtitles حسناً ربما توقف عن علاجاته وأصيب بإنهيار
    Ele estava a ver aquele homem a fazer algodão doce, ficou tonto e caiu lá dentro. Open Subtitles كان يشاهد الرجل وهو يعدّ غزل البنات وأصيب بدوار وسقط في الآلة
    Encontrou-os e ficou possesso. Open Subtitles ووجد هذه الوثائق وأصيب بجنون لعين
    O Camarada Estaline ficou um pouco desapontado. Open Subtitles وأصيب الرفيق ستالين بنوع من خيبة الأمل
    O ano de 2013 bateu um novo recorde: 115 colegas mortos, 171 gravemente feridos, 134 raptados. TED وقد كسر عام 2013 كل الارقام القياسية: فقد قُتل 155 من الزملاء، وأصيب 171 إصابات خطيرة، وتعرض 134 للاختطاف.
    Treze mortos e dezenas de feridos na pior tempestade já vista nesta área. Open Subtitles ثلاثين وفاة, وأصيب العشرات بجروح في أسوأ عاصفة شاهدتها هذه المنطقة..
    O governo violentamente reprimida nos, e, como resultado cinco trabalhadores, 23 morreram foram presos, e mais de 40 feridos. Open Subtitles الحكومة قمعها بعنف لنا، ونتيجة ل خمسة عمال، 23 قتل واعتقل، وأصيب أكثر من 40.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus