"وأطفالنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • e crianças
        
    • os nossos filhos
        
    • as nossas
        
    • nossas crianças
        
    • e filhos
        
    As mulheres e crianças estão sempre protegidas, têm comida. Open Subtitles نسائنا وأطفالنا دائما محميون ولديهم غذاء
    Invadem o meu país sob falsas pretensões, permitem que o nosso Museu Nacional e os nossos palácios sejam saqueados, bombardeiam as nossas aldeias, para matar as nossas mulheres e crianças, e chama-me terrorista? Open Subtitles تغزون بلدي بناءَ على ادعاءات خاطئة وتسمحوا لمتحفنا الوطني وقصورنا بالنهب تفجرون القرى وتقتلون نسائنا وأطفالنا
    Trataram as mulheres e crianças como se fossem gado... Open Subtitles .. قاد نسائنا وأطفالنا كالماشية
    Mantem-nos a salvo para que possamos voltar a ver a família e os nossos filhos. Open Subtitles أعطنا الأمن لنعود جميعنا الى بلادنا ونرى عائلاتنا وأطفالنا
    Hoje estás nas SS, e eu Luftwaffe, e os nossos filhos estão a ser bombardeados. Open Subtitles الآن انت في الأس أس وأنا في القوة الجوية وأطفالنا يقصفون
    as nossas crianças regressam a casa com sacos cheios de medalhas, com muitos amigos e fãs. TED وأطفالنا يعودون لبيوتهم مع حقائب ملئت بالميداليات, والكثير من المعجبين والأصحاب
    Porque pensa que batemos nas nossas mulheres e filhos como animais? Open Subtitles لم تعتقدون بأنّا نضرب زوجاتنا وأطفالنا كالحيوانات؟
    Por que morrem nossas mulheres e crianças? Open Subtitles لماذا على نسائنا وأطفالنا أن يموتون؟
    Ou quando os indianos na Índia... cortam as nossas mulheres e crianças em pedaços com suas espadas. Open Subtitles .. (أو حينما يقوم الهندوس في (الهند بتقطيع نسائنا وأطفالنا بسيوفهم ..
    Querem que amemos e nos integremos com o inimigo que nos atira bombas, nos mata, nos lincha e viola as nossas mulheres e crianças. Open Subtitles و علينا أن نحب أعدائنا ... و نحترمهم ... الذين يقتلوننا, و يصوبون علينا النيران ... الذين يغتصبون نسائنا وأطفالنا !
    Atacastes esta cidade por duas vezes, matando os nossos maridos, as nossas mulheres e os nossos filhos. Open Subtitles لقد هاجمت هذه البلدة مرتين وقتلتم أزواجنا، زوجاتنا، وأطفالنا
    Atacastes esta cidade por duas vezes, matando os nossos maridos, as nossas mulheres e os nossos filhos. Open Subtitles لقد هاجمت هذه البلدة مرتين وقتلتم أزواجنا، زوجاتنا، وأطفالنا
    O meu marido e eu servimos, e os nossos filhos quiseram continuar a tradição. Open Subtitles انا و زوجي كلينا خدمنا في الجيش ، وأطفالنا أرادوا مواصلة هذا التقليد.
    Portanto, se ele estiver vivo, é um cobarde, e as nossas crianças morreram por nada. Open Subtitles لذا إن كان حياً، فإنه جبان وأطفالنا ماتوا سداً
    Temos de nos reeducar e às nossas crianças para entendermos que poder e privilégio nem sempre têm de destruir e roubar mas também podem ser usados para servir e construir. TED علينا إعادة تعليم أنفسنا وأطفالنا لنفهم أنه ليس من الضروري أن يكون النفوذ والامتياز سببان للدمار والسلب... بل يمكن استخدامهما للخدمة والبناء أيضًا.
    Os traidores que vos ajudaram a matar as nossas mulheres e filhos. Open Subtitles الخونة الذين ساعدوكم في قتل نسائنا وأطفالنا
    E estamos a falar do futuro e filhos... E como se iriam chamar. Open Subtitles وكنّا نتحدث عن المستقبل وأطفالنا والأسماء التي سنختارها لهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus