| As mulheres e crianças estão sempre protegidas, têm comida. | Open Subtitles | نسائنا وأطفالنا دائما محميون ولديهم غذاء |
| Invadem o meu país sob falsas pretensões, permitem que o nosso Museu Nacional e os nossos palácios sejam saqueados, bombardeiam as nossas aldeias, para matar as nossas mulheres e crianças, e chama-me terrorista? | Open Subtitles | تغزون بلدي بناءَ على ادعاءات خاطئة وتسمحوا لمتحفنا الوطني وقصورنا بالنهب تفجرون القرى وتقتلون نسائنا وأطفالنا |
| Trataram as mulheres e crianças como se fossem gado... | Open Subtitles | .. قاد نسائنا وأطفالنا كالماشية |
| Mantem-nos a salvo para que possamos voltar a ver a família e os nossos filhos. | Open Subtitles | أعطنا الأمن لنعود جميعنا الى بلادنا ونرى عائلاتنا وأطفالنا |
| Hoje estás nas SS, e eu Luftwaffe, e os nossos filhos estão a ser bombardeados. | Open Subtitles | الآن انت في الأس أس وأنا في القوة الجوية وأطفالنا يقصفون |
| as nossas crianças regressam a casa com sacos cheios de medalhas, com muitos amigos e fãs. | TED | وأطفالنا يعودون لبيوتهم مع حقائب ملئت بالميداليات, والكثير من المعجبين والأصحاب |
| Porque pensa que batemos nas nossas mulheres e filhos como animais? | Open Subtitles | لم تعتقدون بأنّا نضرب زوجاتنا وأطفالنا كالحيوانات؟ |
| Por que morrem nossas mulheres e crianças? | Open Subtitles | لماذا على نسائنا وأطفالنا أن يموتون؟ |
| Ou quando os indianos na Índia... cortam as nossas mulheres e crianças em pedaços com suas espadas. | Open Subtitles | .. (أو حينما يقوم الهندوس في (الهند بتقطيع نسائنا وأطفالنا بسيوفهم .. |
| Querem que amemos e nos integremos com o inimigo que nos atira bombas, nos mata, nos lincha e viola as nossas mulheres e crianças. | Open Subtitles | و علينا أن نحب أعدائنا ... و نحترمهم ... الذين يقتلوننا, و يصوبون علينا النيران ... الذين يغتصبون نسائنا وأطفالنا ! |
| Atacastes esta cidade por duas vezes, matando os nossos maridos, as nossas mulheres e os nossos filhos. | Open Subtitles | لقد هاجمت هذه البلدة مرتين وقتلتم أزواجنا، زوجاتنا، وأطفالنا |
| Atacastes esta cidade por duas vezes, matando os nossos maridos, as nossas mulheres e os nossos filhos. | Open Subtitles | لقد هاجمت هذه البلدة مرتين وقتلتم أزواجنا، زوجاتنا، وأطفالنا |
| O meu marido e eu servimos, e os nossos filhos quiseram continuar a tradição. | Open Subtitles | انا و زوجي كلينا خدمنا في الجيش ، وأطفالنا أرادوا مواصلة هذا التقليد. |
| Portanto, se ele estiver vivo, é um cobarde, e as nossas crianças morreram por nada. | Open Subtitles | لذا إن كان حياً، فإنه جبان وأطفالنا ماتوا سداً |
| Temos de nos reeducar e às nossas crianças para entendermos que poder e privilégio nem sempre têm de destruir e roubar mas também podem ser usados para servir e construir. | TED | علينا إعادة تعليم أنفسنا وأطفالنا لنفهم أنه ليس من الضروري أن يكون النفوذ والامتياز سببان للدمار والسلب... بل يمكن استخدامهما للخدمة والبناء أيضًا. |
| Os traidores que vos ajudaram a matar as nossas mulheres e filhos. | Open Subtitles | الخونة الذين ساعدوكم في قتل نسائنا وأطفالنا |
| E estamos a falar do futuro e filhos... E como se iriam chamar. | Open Subtitles | وكنّا نتحدث عن المستقبل وأطفالنا والأسماء التي سنختارها لهم. |