"وأعتذر" - Traduction Arabe en Portugais

    • Peço desculpa
        
    • pedir desculpa
        
    • e lamento
        
    • e peço
        
    • Peço desculpas
        
    • pedir-lhe desculpa
        
    • e pedido
        
    • me desculpar
        
    Boa noite. Peço desculpa se a minha presença te aborreceu. Open Subtitles ليلة سعيدة ، وأعتذر إن كان وجودي هنا أزعجكم
    Estou a pedir-lhe que seja razoável e se o ofendi, Peço desculpa. Open Subtitles بل أطلب منك أن تكون متعقلاً وأعتذر إن كنتُ أسأتُ إليك
    Então eu decidi vir até aqui, e pedir desculpa pessoalmente. Open Subtitles لذا قررت بأنني أقود إلى هنا وأعتذر إليك شخصياً
    Mas tenho de encontrá-lo e pedir desculpa. Open Subtitles لكنّي يجب أن أجده وأعتذر وأجعله يشعر بالتحسّن
    Isto é, és uma deusa, e lamento se estiver a ultrapassar os limites da educação agora, mas eu faria amor contigo todo o dia e toda a noite, até que gritasses em insuportável êxtase Open Subtitles وآتي إليكِ أعني، إنكِ فاتنة وأعتذر إن كنت أتعدى حدود الأدب هنا
    É um pouco complexo e Peço desculpa por isso. TED إنه معقد نوعاً ما، وأعتذر من أجل ذلك.
    Shonté, sinto muito. Peço desculpas. Vem cá. Open Subtitles شونتى، أنا آسفة للغاية وأعتذر لك دعنى أصطحبك إلى سيارتك.
    Devolver isto à Judith e pedir-lhe desculpa por tê-lo trazido. Open Subtitles أنا، أعيد هذا الى "جودث"َ وأعتذر على أخذه
    De nada. Peço desculpa se fui indelicada. Open Subtitles ،على الرحب والسعة وأعتذر إن كنت وقحة قبل قليل
    Se dei a entender outra coisa, Peço desculpa. Open Subtitles أعرف أنني أسأت فهمك بطريقة ما وأعتذر عن ذلك
    Sei que posso parecer reaccionário e por isso Peço desculpa. Open Subtitles أعرف أني أكون يقظاً أحياناً وأعتذر عن ذلك.
    Se tudo se encaixar com a declaração do Ben... vou tocar à sua campainha e pedir desculpa pessoalmente. Open Subtitles لو تغير كل شىء حول قضية بن سأرن جرس الباب وأعتذر لك فى السجن.
    Mas queria vê-lo primeiro, senhor e pedir desculpa. Open Subtitles .. لكن أردت رؤيتك أولاً يا سيدي وأعتذر لك
    Peço desculpa. Posso ligar ao vosso patrão e pedir desculpa. Open Subtitles آسفه جداً يمكنني أنا أتصل برئيسك وأعتذر له
    Estamos a divertirmo-nos e lamento não te ter contado antes. Sabes como é. Open Subtitles نحن نستمتع بالأمر وأعتذر عن عدم إخبارك بالأمر قبلاً
    e lamento que as galinhas te façam sentir mal. Olha. E em relação a porcos? Open Subtitles وأعتذر لإن الدجاج جعلك تستائين ماذا بشأن الخنازير
    e lamento não poder dar-lhe todas as respostas, mas o caso é confidencial. Open Subtitles وأعتذر إن كنت لا أستطيع إخباركم بكلّ شيء، لأنّ القضيّة سريّة.
    Agora, há mais uma coisa que tenho que vos dizer, e peço desde já desculpas pelo inconveniente. Open Subtitles الآن أود أن أخبركم جميعاً بشىء وأعتذر مقدماً للإزعاج
    E sinceramente lamento e Peço desculpa às famílias de todos os que morreram naquele dia. Open Subtitles وآسف بصدق وأعتذر لعائلات جميع الذين ماتوا ذلك اليوم
    Peço desculpas por isso. Mas o problema destes lugares são os mexericos. Open Subtitles وأعتذر عن ذلك , لكن هذه مشكلة هذه الأماكن , مطبقة الشفاه
    Leva-me para casa. Vou ao hotel, pedir-lhe desculpa. Open Subtitles اصطحبني للمنزل سأذهب لفندقها وأعتذر
    Quando terminei aquela garrafa de vinho, eu teria sido um amor e pedido desculpa por corresponder aos estereótipos das madrastas. Open Subtitles قبل زجاجة نبيذ كنت سأكون حلوة كالسكر وأعتذر على مطابقة الصورة النمطية لزوجة الأب
    E me desculpar se tentei dar cabo de ti ou algo parecido. Open Subtitles وأعتذر إن حاولت أن أن أعضّ رقبتك أو ما شابه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus