"وأعتقد أنه من" - Traduction Arabe en Portugais

    • Acho que é
        
    E Acho que é importante reconhecer isso. E agradecer. Open Subtitles وأعتقد أنه من المهم معرفة هذا، بأن تشكُر
    Portanto, Acho que é meu dever ver como gastam o dinheiro deles. Open Subtitles على هذا النحو، وأعتقد أنه من واجبي لنرى كيف تنفق أموالهم.
    Eu Acho que é importante não estarmos desamparados, que a sociedade sinta que pode olhar para as coisas, pois não se trata de saber todas as respostas. TED وأعتقد أنه من المهم جداً أننا لسنا بمعدومي الحيلة، أن يشعر المجتمع أنه يستطيع النظر للأمور، لأن الأمر ليس كله متعلقاً بمعرفة كل الإجابات.
    Aliás Acho que é impossível encontrar um júri imparcial em todo o Mississipi. Open Subtitles وأعتقد أنه من غير الممكن العثور على هيئة محلفين عادلة في ولاية ميسيسيبي
    Eu Acho que é o sonho de todas as meninas serem Miss Crustáceo. Open Subtitles وأعتقد أنه من حلم كل فتاة أن تكون مركز الإهتمام.
    Acho que é porque gosto de me exibir diante dos meus amigos e família. Open Subtitles وأعتقد أنه من لأنني أحب للعب لأصدقائي وعائلتي.
    O Mike começou tudo isto e Acho que é justo que seja ele a terminar. Open Subtitles وأعتقد أنه من الصائب أن يكون هو من ينهي المنافسة.
    Entro num novo capítulo na minha vida, e Acho que é melhor fazê-lo sozinho. Open Subtitles أنا أدخل فصلا جديدا في حياتي وأعتقد أنه من الأفضل أن أفعله وحيدا
    Acho que é a ideia mais estúpida que ouvi em toda a minha vida. Open Subtitles وأعتقد أنه من أكثر فكرة حمقاء بشكل مذهل... قد سمعتها في حياتي كلها.
    (Risos) Acho que é bom falar de coisas de que não sei nada porque contribuo com um ponto de vista novo. TED (ضحك) وأعتقد أنه من الجيد التكلم عن الامور التي لا أعرف أي شيء عنها لأني أحمل وجهة نظر جديدة لأنه، كما تعلمون؟
    Acho que é original. Open Subtitles وأعتقد أنه من الأصلي.
    Acho que é a arma sinalizadora Open Subtitles وأعتقد أنه من بندقية مضيئة.
    Acho que é velcro. Open Subtitles وأعتقد أنه من الفيلكرو.
    Acho que é importante. Open Subtitles وأعتقد أنه من المهم.
    Acho que é ao contrário. Open Subtitles اه، وأعتقد أنه من أكثر العكس.
    Sim, Acho que é melhor. Open Subtitles نعم، وأعتقد أنه من الأفضل.
    Acho que é gelado. Open Subtitles وأعتقد أنه من الآيس كريم.
    O Chuck Bass não é uma ameaça e Acho que é importante que o mundo veja... Open Subtitles (تشاك باس) لا يشكّل تهديدًا، وأعتقد أنه من المهم أن يرى العالم...
    É interessante que as formigas usam um algoritmo muito semelhante ao que inventámos recentemente, mas é apenas um entre meia dúzia de algoritmos das formigas que conhecemos. E as formigas tiveram 130 milhões de anos para produzir alguns muito bons. Acho que é muito provável que algumas das outras 12 000 espécies possam vir a ter algoritmos interessantes para redes de dados em que nunca sequer pensámos. TED من المذهل أن النمل يستخدم خوارزميات مشابهة إلى حد ما لواحدة اكتشفناها مؤخرًا، لكن هذه واحدة فقط من عدة خوارزميات للنمل نعلم عنها، وقد استغرق النمل 130 مليون سنة ليطوّر خوارزميات جيدة، وأعتقد أنه من المحتمل جدًا أن بعض الـ 12000 نوع من الكائنات الأخرى تمتلك خوارزميات مذهلة لبيانات الشبكات التي لم نفكر فيها حتى الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus