Mandou-nos para uma das melhores escolas da cidade e deu-nos a melhor educação. | TED | فأرسلنا إلى واحدة من أفضل المدارس في المدينة وأعطانا أفضل تعليم. |
Tivemos um esfaqueamento e a suposta vítima deu-nos um nome falso. | Open Subtitles | وقعت حادثة طعن قبل أيام وأعطانا الضحية اسماً زائفاً . |
deu-nos alguns conselhos acerca do nosso trabalho e permaneceu em nossa casa. | Open Subtitles | وأعطانا نصيحة جيدة بخصوص عملنا ومكث في منزلنا |
O Wayne encontrou-se connosco numa estação de serviço, deu-nos algum dinheiro, um telemóvel, olhou para mim e depois disse: | Open Subtitles | واين تقابل معنا في المحطة وأعطانا المال, والجوال ونظر لي وقال |
Ele é empreiteiro. Fez-nos um bom desconto. | Open Subtitles | إنه مقاول وأعطانا تقديراً جيداً جداً للكلفة |
Usou o próprio dinheiro e deu-nos empréstimos porque tínhamos terra. | Open Subtitles | أخرج من جيبه مالًا, وأعطانا جميعًا قروض لأننا كنا نملك أراضي. |
Ele salpicou-nos com água benta e deu-nos uma lavagem rude. | Open Subtitles | ثم رش علينا الماء المقدس وأعطانا تحذيرا قاسيا |
Começaram as deliberações dos jurados e o juiz deu-nos instruções rigorosas que deviam ser usadas como uma ferramenta para chegarmos a um veredicto. | TED | بدأت مشاورات هيئة المحلفين، وأعطانا القاضي تعليمات هيئة المحلفين التي يفترض أن نستخدمها كأداة للمساعدة في الوصول إلى حكم. |
Fez-nos anjos e deu-nos um novo destino para parar o Apocalipse e o Diabo em pessoa. | Open Subtitles | "جعلنا ملائكة وأعطانا قدر جديد: نمنعحدوثنهايةالعالم.. ونردع الشيطان نفسه .." |
Fez-nos anjos e deu-nos um novo destino para parar o Apocalipse e o próprio Diabo. | Open Subtitles | "وجعلنا ملائكة، وأعطانا قدر جديد" "لكي نوقف نهاية العالم" "والشيطان نفسه" |
Fez-nos anjos e deu-nos um novo destino para parar o Apocalipse e o Diabo em pessoa. | Open Subtitles | "جعلنا ملائكة وأعطانا قدر جديد حتىنمنعحدوثنهايةالعالم.. ونردع الشيطان نفسه .." |
Fez-nos anjos e deu-nos um novo destino para parar o Apocalipse e o Diabo em pessoa. | Open Subtitles | "جعلنا ملائكة وأعطانا قدر جديد: نمنعحدوثنهايةالعالم.. ونردع الشيطان نفسه .." |
Fez-nos anjos e deu-nos um novo destino para parar o Apocalipse e o Diabo em pessoa. | Open Subtitles | جعلنا ملائكة وأعطانا قدر جديد" .. نمنع حدوث نهاية العالم "ونردع الشيطان نفسه .. |
O neuroanatomista espanhol Santiago Ramon y Cajal, que é geralmente considerado o pai da neurociência moderna, aplicou esta coloração de Golgi, e produziu dados com este aspeto, e ao fazê-lo deu-nos a noção atual da célula nervosa, o neurónio. | TED | عالم الأعصاب الإسباني "سانتياغو رامون ي كهال"، الذي يعتبر عموما والد علم الأعصاب الحديث، استخدم صبغة جولجي التي تنتج صوراً كهذه وأعطانا فعليّاً المفهوم الحالي للخلية العصبية، العصبون. |
Fez-nos anjos e deu-nos um novo destino para parar o Apocalipse e o Diabo em pessoa. | Open Subtitles | وجعلنا ملائكة وأعطانا قدر جديد" ... حتى نمنع حدوث نهاية العالم |
Fez-nos anjos e deu-nos um novo destino para parar o Apocalipse e o Diabo em pessoa. | Open Subtitles | وجعلنا ملائكة وأعطانا قدر جديد" ... حتى نمنع حدوث نهاية العالم "ونردع الشيطان نفسه ... |
Fez-nos anjos e deu-nos um novo destino para parar o Apocalipse e o Diabo em pessoa. | Open Subtitles | "وجعلنا ملائكة وأعطانا قدر جديد حتىنمنعحدوثنهايةالعالم... ونردع الشيطان نفسه ..." |
Ele deu-nos as informações que precisávamos. | Open Subtitles | وأعطانا المعلومات المطلوبة |