A compensar os anos perdidos de aniversários e peças da escola a que faltaste e, basicamente, toda a vida dele? | Open Subtitles | تُـعوّضْ عن كل تلكَ السنين التي فوَّت فيها أعيادَ الميلاد وأعماله في المدرسة وبـشكل أساسي حياتهُ كلها ؟ |
Quando chegastes, só se falava em Deus e em banalidades. | Open Subtitles | عندما وصلت ، كانت هذه الجموع تثرثر عن لورد صالح وأعماله الطاهرة |
Antes de chegardes, eu estava a morrer de tédio só se falava em Deus e em banalidades. | Open Subtitles | عندما وصلت ، كانت هذه الجموع تثرثر عن لورد صالح وأعماله الطاهرة |
Já que ele tem uma ficha criminal... e que o seu negocio está quase em falência, então... é a nossa responsabilidade investigar. | Open Subtitles | خاصة وأن أخيك لديه سجل إجرامى سابق وأعماله كلها تحت الإفلاس إن مسئوليتنا أن نتحرى عن ذلك |
Ele é um visionário e os seus trabalhos são como objectos sagrados. | Open Subtitles | فهو صاحب رؤية، وأعماله هي مثل الأشياء المقدسة. |
Passou-se algum tempo até finalmente nos conhecermos e conversarmos, sobre a sua vida, o seu trabalho e a origem de tudo aquilo. | Open Subtitles | قبل ان نلتقي بمدة تحدثنا عن حياته وأعماله |
Provaremos que o arguido, pela sua disposição mental e acções, ignorou as Regras de Empenhamento e excedeu em muito a sua autoridade, ordenando intencionalmente o assassínio de 83 inocentes. | Open Subtitles | نحن سنعرض عليكم المُتهمون خلال رأيه وأعماله ...تجاهل قواعد المعركة وذهب بعيدآ الى ما بعد سلطته |
Escolhemos não lutar porque amamos a Criadora e o seu trabalho, não por causa de um... feitiço. | Open Subtitles | نختار أن لا نحارب لأننا نحبّ الخالق وأعماله ليس بسبب... نوبة |
Estava consumida por Garland Clarke e pelo o que ele fez. | Open Subtitles | كنت مستهلة من قبل " قارلند كلارك " وأعماله |
Dr. Vladimir Popov e o meu trabalho. | Open Subtitles | الكثير منكم يعجب بـ " بوبوف " وأعماله الطبية |
O programa de Alargamento da Participação na Computação da National Science Foundation concedeu-nos há pouco tempo uma bolsa para fazermos uma versão programável destes instrumentos de "design", portanto esperamos que dentro de três anos, qualquer pessoa possa ir à Internet criar as suas simulações e artefactos. | TED | المؤسسة الوطنية للعلوم وتوسيع نطاق المشاركة في برنامج الحوسبة حصلنا مؤخرا على منحة لتقديم نسخة من أدوات التصميم هذه القابلة للبرمجة , لذلك نأمل أنه في غضون ثلاث سنوات, سوف يكون أي شخص قادرا على الذهاب على الانترنت وخلق نماذج المحاكاة الخاصة بها وأعماله الفنية. |
Hércules navegou até à Ilha Paraíso, a terra das Amazonas, preparado para a batalha mas a rainha ficou tão impressionada com o herói e as suas façanhas que lhe deu o cinturão, de boa vontade. | TED | أبحر "هرقل" إلى "ثيمسكاريا" في منطقة الأمازون، وتجهّز لخوض معركة، ولكن الملكة "هيبوليتا" أُعجبت "بهرقل" وأعماله البطولية، وقدمت له الحزام طوعاً. |
Bom, o único outro candidato foi Moe Szyslak. e as coisas deles aterrorizam-me. | Open Subtitles | المتقدم الآخر الوحيد هو (مو سزلاك) وأعماله ترعبني بشدة |
Daryl Gates e o seu nefasto estrangulamento, armas apontadas para a lenda olímpica Al Joyner, o veredicto do Rodney King, com um júri formado apenas por brancos. | Open Subtitles | (داريل غيتس) وأعماله الإجراميه ،الشنيعة الذي وجه أسلحته للأسطوره الأولمبية ،الحكم الصادر على (رودني كينق) |
Continuou depois através de uma igualmente... tendenciosa crítica dos eventos do dia, com McCarthy a dominar as suas palavras, acções e atitudes. | Open Subtitles | ثمراحيواصل... مراجعةأحداثاليومالملفقة... مع (مكارثي) الذي يسيطر على كلماته وأعماله ومواقفه |