Só precisamos de uma pessoa má, que mereça morrer, que não faça falta e ocupe menos de 18 m3. | Open Subtitles | كل ما نحتاج إليه الآن هو شخص شرير يستحق الموت ولن يفتقده أحد وأقل من قدم مكعب. |
Uma oficina literária a servir mais de 65 guionistas de televisão com menos de cinco agentes. | Open Subtitles | وكالة تلفزية صغيرة تشمل أكثر من 65 كاتب، وأقل من 5 وكلاء |
Estamos num minúsculo fragmento de rocha ao largo da Europa que contém menos de 1% dos adultos mundiais e menos de 0,5% das crianças mundiais. | TED | نحن على قطعة صغيرة من صخرة خارج أوروبا تضم أقل من 1% من البالغين في العالم، وأقل من 0.5% من أطفال العالم. |
Nós esperamos mais da tecnologia e menos uns dos outros. | TED | نتوقع أكثر من التكنولوجيا وأقل من بعضنا البعض. |
e menos da metade desses estados exigem que a informação apresentada seja medicamente rigorosa. | TED | وأقل من نصف هذه الولايات تتطلب أن تكون المعلومات المعروضة دقيقة طبيًا. |
-Mais de pouco e menos de muitíssimo. | Open Subtitles | ـ أكثر من القليل وأقل من الكثير |
Leva um segundo para acender um fósforo, e menos de uma hora para vir de Boston de avião. | Open Subtitles | يتطلب لحظةً لإشعال ثقاب وأقل من ساعة للعودة إلى " بوسطن " بالطائرة |
A nossa Administração Nacional Oceânica e Atmosférica mais conhecida por NOAA, só tem 16 navios, e há menos de 200 boias no mar alto, a nível mundial. | TED | إدارتنا الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي، المعروفة باسم "NOAA"، لديها فقط 16 مركب، وأقل من 200 عوامة بحرية على الصعيد العالمي. |
menos de uma dúzia de Decepticons continuam em fuga. | Open Subtitles | عشرة وأقل من الـ(ديسيبتيكون) مازالوا هاربين |
menos de 0,10% de todos os dados recolhidos. | Open Subtitles | وأقل من عشر بيانات فقط يصل. |
- Então menos de dois por mês? | Open Subtitles | لذلك، وأقل من اثنين في الشهر؟ |
Enquanto estudos mostram que efeitos secundários mortais são raros, menos de 11 casos em cada 10 000 mulheres que o usam anualmente, as famílias afetadas salientam que a incidência de coágulos de sangue mortais é o dobro... | Open Subtitles | "الجدل حول تحديد النسل" فيما تظهر الدراسات أنه من النادر حدوث أعراض جانبية قد تكون مميتة، وأقل من 11 حالة من أصل 10 آلاف امرأة يستخدمنه سنوياً، |
Mais Audrey Hepburn e menos Grace Kelly. | Open Subtitles | يريدون أكثر كـ أودري هيبورن وأقل من جرايس كيلي |