"وأقوم" - Traduction Arabe en Portugais

    • e faço
        
    • e fazer
        
    • fazer uma
        
    • faço o
        
    • fazer o
        
    Todos os dias acordo e faço as mesmas patrulhas. Open Subtitles استيقظ مبكرا كل نهار وأقوم بذات الدورات الإستطلاعية.
    Todos os anos vou lá e faço um mapa do local de estudo. TED وكل عام أذهب هناك وأقوم بإعداد خريطة لدراستي الميدانية.
    Vou ter que ir até aí e fazer isso eu mesmo? Open Subtitles هَلْ يجب أَنْ أسافر الى هناك وأقوم بهذا بنفسي ؟
    Permites-me ir às traseiras, e fazer um breve inventário? Open Subtitles هل تسمحين لي بالذهاب للخلف، وأقوم بجرد وجيز؟
    era fazer uma visita. Sabem, ele nunca conseguiu realmente fazê-lo todos os dias, mas ele queria visitar todos os 156 prisioneiros. E eu levantava-o e ele enfiava os dedos através das grades. TED كما تعلمون لم يستطع فعل ذلك كل يوم، لكنه أراد زيارة جميع الـ 156 سجين. وأقوم برفعه ويضع أصابعه عبر الزنزانة
    Você faz os buracos com a água benta e aí eu entro e faço o trabalho sujo. Open Subtitles أنت تقوم بعمل الثقوب بالماء المقدس ثم أدخل أنا واقتحم وأقوم بالعمل القذر
    Só quero uma oportunidade de estar aqui e fazer o que posso. Open Subtitles أنــا فقط أريد فرصة لأكون هنـا من أجلكــما وأقوم بــما أستطيــع
    Quando um agente está no campo, dou um salto e faço uma visita. Open Subtitles عندما يصاب عميل في الميدان، أترك كل شيء وأقوم بزيارته.
    Sim, ainda estou vivo e faço os meus sons Open Subtitles ♪ نعم لا زلت حياً ♪ ♪ وأقوم بأداء أصواتي ♪
    Fiquei com a firma do meu pai e faço algumas coisas por minha conta. Open Subtitles أتولى إدارة شركة أبي، وأقوم ببعض الأعمال الشخصية
    Então reúno toda a minha força e faço aquele conjunto, e então ela diz, "Faz outro conjunto." Open Subtitles وأشحذ طاقتي كلها وأقوم بتلك الواحده ثم تقول أعطني واحدة أيضاً
    Levo uns rapazes e faço eu mesmo, se quiseres. Open Subtitles سأستدعي رجالًا وأقوم بذلك بنفسي إن أحببتَ
    e fazer colheita para arranjar algum dinheiro para a minha velhota no Louisiana. Open Subtitles وأقوم بإرسال بعض المال لصديقتي العجوز في لويزيانا
    Não quero espirrar a 40 000 metros de altitude, e fazer um monte de gente explodir. Open Subtitles فانا لا أريد العُطاس بإرتفاع 40,000 قدم وأقوم بتفجير جميع المسافرين فهذا سيء
    O presidente pediu-me para ser director e fazer uma limpeza à casa. Open Subtitles لقد طلب منى الرئيس أن أكون مديراً وأقوم بعملية مسح للبيت تحت كما أريد
    Consigo fazer uma massagem aos pés espectacular com uma mão e cozinhar um excelente chá de camomila com a outra que te poria a chorar. Open Subtitles وأقوم بعملية تخمير لوعاء من البابونج بطريقة تجعلك تبكي
    Vou arriscar, e fazer uma suposição. Open Subtitles سأنتهز جميع فرصي هنا وأقوم بتخميناً مثقفاً.
    Eu estou a trabalhar a valer aqui. faço o melhor que posso. Open Subtitles أنا اعمل بجد هنا وأقوم بأفضل ماأستطيع القيام به
    E eu faço o que é preciso, recolho a minha prata. Open Subtitles وأقوم انا بإتخاذ اللازم، ثم أقبض أتعابي من الفضة.
    Seja qual for a lista que me derem, posso fazer o mesmo e produzir um decimal que não está na lista. TED وبغض النظر عن القائمة التي ستعطيها لي، أستطيع أن أقوم بذات الشيء، وأقوم بتوليد أعداد عشرية غير موجودة في قائمتك.
    Estava a fazer o meu trabalho, quando o homem me convida para um café e um bolo. Open Subtitles كنت أهتمّ بشؤوني وأقوم بعملي ودعاني إلى مكتبه لاحتساء القهوة وتناول الحلوى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus