"وأكتب" - Traduction Arabe en Portugais

    • escrever
        
    • escrevo
        
    • escreve
        
    Então voltei ao trabalho, e passei estes últimos sete anos a debater-me com isto, a estudar e a escrever sobre o equilíbrio vida-trabalho. TED فعدت إلى العمل , وقضيت هذه السنوات السبع التي انجلت أصارع مع , و أدرس وأكتب عن التوازن بين العمل والحياة.
    Então, fico aqui a escrever para ser preso outra vez? Open Subtitles هل أقبع هنا وأكتب ويتم إلقاء القبض عليّ مُجدّداً؟
    Algumas cartas até sugeriram que eu ter cancro era um plano de Deus para poder ajudar as pessoas ao escrever sobre isso. TED آخرون قالوا إن السرطان كان خطة إلهية لأجل أن أساعد الناس وأكتب عنه.
    Sou filha do meu pai. Leio, escrevo, penso muito sobre a saúde global. TED أنا ابنة والدي. أقرأ وأكتب وأفكر كثيرا في الصحة العالمية.
    porque você apenas não se senta, escreve sua lista de natal, Open Subtitles لكن, لماذا لا تجلس وأكتب لائحتك لعيد الميلاد
    Em vez disso, pensei que seria uma ideia melhor ir para casa e escrever. TED لذا عوضًا عن ذلك، اعتقدت أنه من الأفضل أن أعود لمنزلي وأكتب ذلك
    Como hoje podes ser tu, vai escrever o teu testamento. Open Subtitles من الممكن أن تكون في الجحيم اليوم أذهب وأكتب وصيتك نعم . يا سيدى
    Estava a escrever à minha mulher e um tipo entrou por ali dentro. Open Subtitles بينما أنا اهتم بشئونى الخاصة وأكتب خطاباً الى زوجتى الحبيبة اقتحم شخص ما حجرتى
    As marcas de sangue não indicam que foi o bom doutor, que presumo que pudesse ler e escrever melhor do que o nível do 4° ano. Open Subtitles نمط دمّ لا يشير إليه الذي الطبيب الجيد عمل هو، الذي أفترض يمكن أن أقرأ وأكتب فوق مستوى الدرجة الرابع.
    Posso sentar-me aqui a escrever durante o dia. Open Subtitles كنت أتسائل إذا كان يمكن أن أجلس هنا وأكتب طوال النهار
    Tenho de começar a escrever o nome em todas as coisas que quero? Open Subtitles هل علي أن أتجول وأكتب إسمي على كل شيء أريده ؟
    Só quero ver uma coisa nova todos os dias e escrever uma história sobre isso. Open Subtitles أريد أن أرى شيئا جديدا كل يوم وأكتب مقالاً عنه
    Devo lembrar-lhe que insinuou que foi estúpido por andar e escrever ao mesmo tempo? Open Subtitles هل أحتاج لتذكيرك بأنك كُنت تلمحين إلى أنني غبي لأنني أمشي وأكتب في الوقت نفسه؟
    Passei quatro anos a investigar e a escrever o livro. Open Subtitles لقد أمضيت أربع سنوات في البحث وأكتب كتابي
    Pensei que pudesse lutar de dia e escrever de noite, pai. Open Subtitles اعتقد أني سأحارب بالنهار وأكتب بالليل يا أبي
    Sou Liz Gilbert, estou a escrever um artigo em Bali, e gostava de conhecer um curandeiro que todos falam, que se chama Ketut Liyer. Open Subtitles أسمى اليزابيث جيلبرت وأكتب مقالات فى مجلة بولى وأريد أن أقابل رجل دواء الجميع قال لى أن أقابل كتكلى ..
    Continuo a achar que a escola é para totós, mas vou ficar aqui e escrever o meu argumento, e estar em cima de ti constantemente, para ter a certeza que te tornas o melhor professor que podes ser. Open Subtitles مازلت أظن أن المدرسة للفاشلين، لكن سوف أبقى هنا وأكتب السيناريو خاصتي وأراقب مؤخرتك
    O meu blog. Tenho recolhido posts na Internet sobre avistamentos do Clarão, e a escrever sobre eles. Open Subtitles كنت أجمع مواضيع من الإنترنت عن رؤية الشعاع وأكتب عنهم.
    Claro que sim. Até escrevo uma pequena nota em cada uma. Open Subtitles بالطبع , بل وأكتب ملحوظةً صغيرةً بكل واحدة
    E se voltares a questionar tais coisas, arranco-te a língua e escrevo o meu nome com sangue nas tuas costas. Open Subtitles ,وإن سألتِ مثل هذه الأسئلة ثانيةً سأقتلع لسانكِ، وأكتب اسمي بالدماء على ظهركِ
    Escrevi livros sobre a história do espaço, a história da física e da religião e escrevo artigos para revistas como o New York Times e o LA Times. TED لقد كتبت كتباً حول تاريخ الفضاء، تاريخ الفيزياء والدين، وأكتب مقالات لأناس مثل صحيفة النيويورك تايمز، ولوس أنجلوس تايمز.
    Abre a tua agendazinha, risca Deacon, e escreve "Richie". Open Subtitles فقط أفتح دفترك الصغير إشطب (ديكون) وأكتب (ريتشي)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus