"وأكثر من أي" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mais do que
        
    E, Mais do que tudo, para aqueles de vós que partilham isso, venho simplesmente dizer-vos que não percam de vista o prémio, que aguentem. TED وأكثر من أي شيءٍ آخر ، لاؤلئك الذين يشاطرونني في هذا ، أتيت لأقول لكم ببساطة أبقوا الهدف نصب عينيكم ، اصبروا.
    Mais do que levar um tiro, Mais do que tudo? Open Subtitles أكثر من التعرض للطلق ناري وأكثر من أي شئ؟
    Agora, Mais do que nunca, o mundo precisa de alguém em quem acreditar. Open Subtitles الآن وأكثر من أي وقت مضى يحتاج العالم إلى شخص يؤمنون بقدراته
    Aceitei este trabalho porque, agora Mais do que nunca, os bons polícias precisam que alguém os defenda. Open Subtitles أخذت هذه الوظيفة لأنه الآن وأكثر من أي وقت مضى رجال الشرطة الصالحون يحتاجون شخصاً يحميهم
    Mais do que qualquer ação que ganhes, Mais do que impressionar alguém por estares certa. Open Subtitles أكثر من أية عمليات شراء أسهم ستحققينها وأكثر من أي شيء ستذهلين به الآخرين بأنك محقة في شيء
    E Mais do que tudo, anti-turcos. Open Subtitles وأكثر من أي شيء آخر، ضد الأتراك.
    Mais do que tudo, lamento que de todas as mulheres cujo casacos o Art poderia ter escolhido naquela noite, tenha escolhido o seu. Open Subtitles وأكثر من أي شيء، أنا آسفة لجميع النساء... اللواتي كان يُمكن لآرت أنْ يختار معاطفهن تلك الليلة، فاختار معطفكِ أنتِ.
    E, Mais do que qualquer outra coisa, de alma. Open Subtitles وأكثر من أي شئ آخر...
    Mais do que em Uther ou qualquer outro homem. Open Subtitles أكثر من (أوثر) وأكثر من أي شخص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus