"وألقوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • e
        
    Então, fizeram uma cultura de células, células de galinha, adicionaram-lhes o vírus, elas acumularam-se e eles disseram: "Isto é maligno, isto é normal". TED لذا قاموا بوضع الخلايا في خلايا الدجاج وألقوا بالفيروس فيها، وتركوها تتراكم، وكانوا سيقولون هذا خبيت وهذا طبيعي.
    Foram postos numa unidade segregada, uma unidade só de nipo-americanos e mandados para os campos de batalha europeus, e eles empenharam-se nisso. TED وتم وضعهم في معزل كل وحدات اليابانيون الأمريكيون أُرسلت إلى ساحات المعارك في اوروبا، وألقوا أنفسهم فيها.
    Ao contrário dos índios eficientes, os cowboys usavam apenas a língua dos antílopes e deitavam o resto fora. Open Subtitles ولكن بخلاف الهنود الأكفاء، إستعمل رعاة البقر لسان الظبي وألقوا بقية الأشياء
    Parem com a reciclagem e atirem o vosso lixo para o chão. Open Subtitles انتهوا من إعادة الاستعمال المزعجة وألقوا بقمامتكم على الأرض.
    - Discuti e expulsei-o do apartamento. Open Subtitles لذا اخترت معركة وألقوا به من شقتي. حسن التفكير.
    Consigo provar que estiveste no restaurante, e consigo provar que o amarraste e atiraste à água. Open Subtitles أنا لا يمكن إثبات كنت في المطعم، وأستطيع أن تثبت أنك قيدوه وألقوا به في الماء.
    Depois fui para a casa de banho e vomitei-me todo. Open Subtitles ثم ذهبت إلى الحمام وألقوا بلدي الشجاعة حتى.
    e isso enfureceu os outros animais, por isso a apanharam, e a Iançaram ao rio e partiu o casco numa dúzia de bocados. Open Subtitles وهذا ما جعل الحيوانات تجن جنونها لذلك قاموا بأخذها وألقوا بها فى النهر وحطموا الدرع وحولوه الى قطع صغيرة
    Então alguém lhe acertou no maxilar e atirou-o de costas do telhado. Open Subtitles حسناً ، شخص ما اسقطه ارضه بضربه على فكه. وألقوا به على ظهره من السقف.
    Sim, então foram lá e espreitaram e estava completamente escuro. Open Subtitles أجل، لذا ذهبوا لمصدر الصوت وألقوا نظرة، وكان المكان حالك الظلمة
    Bateram-lhe e atiraram o seu corpo ao rio... mataram-no. Open Subtitles أبرحوه ضربًا، وألقوا جثته في النهر، قتلوه.
    Que tal vocês irem inspeccionar e eu analiso estes acidentes e esta marca? Open Subtitles ماذا عنكم شباب اذهبوا وألقوا نظرة في الأرجاء وأنا سأبحث في هذه الحوادث وعن هذه العلامة
    Depois localizaram-me e prenderam-me. Open Subtitles تعقبوني وألقوا القبض علي كنت في الثانية عشر
    O FBI invadiu o esconderijo de um seguidor, matou 5 pessoas e prendeu uma sexta. Open Subtitles المباحث الفدرالية أغارت على مخبأ للتابعين، قتلوا 6 متهمين وألقوا القبض على 6 آخرين.
    Eles foram a casa e prenderam-me e trouxeram-me... para a Unidade de Crimes Graves. Open Subtitles لقد جاؤوا لمنزلي وألقوا القبض عليَّ وقاموا بإحضاري لـوحدة الجرائم الخطيرة
    Pensamos que ela e o marido entraram em pânico e largaram o corpo nalgum lugar. Open Subtitles أظن أنها وزوجها خافا، وألقوا بالجثة في مكان ما
    Leva alguns homens ao outro lado da rua e faz uma busca. Open Subtitles خذا بضعة رجال إلى عبر الشارع وألقوا نظرة
    e aqueles corpos congelados eram depois atirados para os vulcões. Open Subtitles وألقوا بتلك الأجساد المُجمّدة فى البراكين.
    Quando a cabeça daquele bebé, finalmente apareceu arrancaram-no de dentro dela... e lançaram-no ao fogo. Open Subtitles عندما ظهرت رأس الطفل أخيراً أخرجوه منها وألقوا به في النيران
    Eles culparam o ATF, e eles culparam a polícia do estado, e eles culparam o FBI. Open Subtitles وألقوا باللوم على وحدة مكافة المخدرات وبدروهم ألقوا باللوم ،على شرطة الولاية وألقوا هم باللوم على المباحث الفيدرالية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus