"وأماكن" - Traduction Arabe en Portugais

    • lugares e
        
    • e locais
        
    • nos locais de
        
    • e sítios
        
    • e lugares
        
    • e em
        
    • e nos locais
        
    • sítios para
        
    • localizações
        
    Levou-me a pessoas, lugares e coisas que eu nunca teria escolhido. TED لقد أخذني هذا المرض إلى أشخاص وأماكن أخرى لم أكن لأختارها أبداً.
    pessoas, lugares e coisas, acho que a remissão da doença dele não foi tanto um milagre e sim uma cortesia profissional. Open Subtitles نظرا لقدرة ميخائيل لإزالة السموم الناس وأماكن وأشياء أرى مغفرة مرضه
    Ganhamos conhecimento, aprendemos lições de pessoas e locais distintos. Open Subtitles تكتسب المعرفة، دروس الحياة من أشخاص وأماكن مختلفين.
    Temos segregação nas escolas, nos bairros e nos locais de trabalho e não são as pessoas com capuzes que continuam com essas políticas. TED لدينا فصل في المدارس والأحياء وأماكن العمل، وليس كون الناس ترتدي الأغطية هو ما يبقي هذه السياسات في مكانها
    Porque tenho coisas para ir e sítios para coisar. Open Subtitles لأن لديّ أشياء أذهب إليها ، وأماكن أفعلها
    Irmãos e irmãs, há pessoas e lugares em todo o mundo excluídos e deixados para trás. TED أيها الإخوة والأخوات، هناك أشخاص وأماكن في جميع أنحاء العالم قد أُهملوا وتُركوا.
    Tenho um interesse apaixonado no futuro humano, sobretudo na Lua e em Marte e noutros locais do sistema solar. TED إنني مهتمةٌ بشغف في مستقبل البشر ، وفي القمر ، وفي كوكب المريخ خاصةً ، وأماكن أخرى أيضاً في النظام الشمسي.
    Inspirado em parte por acontecimentos históricos, este programa contém personagens, lugares e circunstâncias fictícios. Open Subtitles "هذا البرنامج مستوحى من أحداث تاريخية جزئياً وهو يحوي شخصيات وأماكن وظروفاً خيالية"
    Inspirado em parte por acontecimentos históricos, este programa contém personagens, lugares e circunstâncias fictícios. Open Subtitles "هذا البرنامج مستوحى من أحداث تاريخية جزئياً وهو يحوي شخصيات وأماكن وظروفاً خيالية"
    Inspirado em factos verídicos, este programa contém personagens, lugares e circunstâncias fictícias. Open Subtitles "هذا البرنامج مستوحى من أحداث تاريخية جزئياً" "وهو يحوي شخصيات وأماكن وظروفاً خيالية"
    Está à procura de alianças e locais, e o meu algoritmo diz: Open Subtitles تستخدمين الإنترنت بحثاً عن خواتم وأماكن وخوارزميتي تقول تم شخص رومانسي
    Acontecem em bibliotecas, centros comunitários e locais de trabalho, sob tendas festivas e dentro de grandes salões. TED تجري في المكتبات ومراكز المجتمع وأماكن العمل الجماعي، وتحت الخيم الاحتفالية وداخل القاعات الكبرى.
    Em vez de irmos de instituição em instituição, a lutar por reformas nos "campus", nas forças armadas e nos locais de trabalho, chegou a hora de alterar a Constituição e aprovar a Emenda dos Direitos Iguais. TED بدل الانتقال من مؤسسة لأخرى، للمطالبة بالتغيير في الحرم الجامعي والجيش وأماكن العمل، حان وقت رجوعنا للدستور وتمرير تعديل الحقوق المتساوية.
    Se olharmos para o racismo sistémico e reconhecermos que ele é semeado no próprio tecido de quem nós somos enquanto país, então podemos fazer algo quanto à segregação intencional nas escolas, nos bairros e nos locais de trabalho. TED إذا نظرنا إلى العنصرية الممنهجة واعترفنا بأنها مغروسة في عمق نسيجنا كبلد، حينها يمكننا في الواقع فعل شيء ما حيال الفصل المتعمد في مدارسنا والأحياء وأماكن العمل.
    Não sei o que vocês fazem, mas eu vou ao Starbucks, ao Pete's, e sítios desses, e o "venti latte" em São Francisco custa cinco dólares. TED .. على الغداء أنا الآن لا أعلم عنكم ولكنني أذهب الى ستاربكس وبيتس وأماكن كهذه فنتي لاتيه يكلف خمسة دولارات في سان فرانسيسكو
    Passámos muito tempo na Nicarágua e sítios assim. Open Subtitles قضينا الكثير من الوقت في نيكاراكوا وأماكن مثلها
    Eu vi grutas e jardins secretos e lugares onde me adoraria esconder em criança, se pudesse respirar debaixo de água. TED والكهوف . .والحدائق السرية وأماكن كثيرة .. كنت لا بد ان احب ان أختبأ فيها وانا صغير لو كنت أستطيع التنفس تحت الماء
    Além disso, é só uma lista de coisas que quero fazer e lugares que quero ver. Open Subtitles بخلاف ذلك فهناك بضع أشياء صغيرة أود فعلها وأماكن أود رؤيتها على أميال بعيدة
    Dedicámo-nos e trabalhámos em cidades do interior e em todo o lado. E também nos dedicámos a outros projectos. TED فانخرطنا وعملنا في مدن داخلية وأماكن أخرى. وبعد ذلك سأقوم بشرح المزيد من المشاريع.
    trabalham com poucos técnicos e em poucas localizações. Open Subtitles أن هذا يعني أنَّ عليهم أن يختارو من مجموعة صغيرة من الفنيين وأماكن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus