E quanto a ti, pequena menina Pocahontas até chegarmos á reunião, tu estás de castigo. | Open Subtitles | وأما بالنسبة لك، رمية خاطئة يا صغيرة حتى نصل إلى إعادة لمّ الشمل، ذيلك السريع الصغير مقعد |
E quanto a mim... nunca te voltaria a magoar. | Open Subtitles | ...وأما بالنسبة لي أنا لن أؤذيك أبداً ثانية |
E quanto a você, O.J., não o queremos aqui também. | Open Subtitles | وأما بالنسبة لك أو جي نحن لا نريدك هنا أيضاً |
E, quanto a ele, bem, deveria ter ficado onde pertence, na selva, a dançar nu e a dormir com porcos selvagens, e com as suas escravas acorrentadas. | Open Subtitles | وأما بالنسبة له حسناً، كان يجب أن يبقي حيث ينتمي في الغابة، يرقص عارياً ويضاجع الخنازير البرية |
E quanto a reabilitação... nem pensar nisso. | Open Subtitles | وأما بالنسبة إلى إعادة التأهيل أنساه |
E quanto a vocês os dois, vocês nunca... e repito, nunca... abrir este contentor. | Open Subtitles | وأما بالنسبة لكما أنتم إلاثنان، لا يجب أبدا أن... أكرر،أبدا... فتح تلك الحاوية. |
E quanto a ti, eu vou ter uma conversa com os teus pais. | Open Subtitles | وأما بالنسبة لك سأتحدث إلى والديك |
E quanto a ser de 5ª categoria, interpretei primeiros actos durante 11 anos, e você sabe disso. | Open Subtitles | وأما بالنسبة لوجود النسبة الخامسة... أغلقت النصف الأول... لأحد عشر عاما، وأنت تعرفين ذلك! |
E quanto a si, o seu marido foi um idiota por a deixar. | Open Subtitles | وأما بالنسبة لك... زوجكَ كَانَ schmuck أنْ تَخلّصَ منك. |
E quanto a ti, Ser não contas... | Open Subtitles | وأما بالنسبة لك، إذا أنت لَنْ تُخبرَ... |
E quanto a Amélia, se está com problemas médicos não há razão para não me vir visitar. | Open Subtitles | وأما بالنسبة إلى (أميليا) ِ إذا كان لديها قلق طبي ليس هناك سبب بأنها يَجِب أَلا تَراني |
E quanto a ti... | Open Subtitles | وأما بالنسبة لك . |
E quanto a vós... | Open Subtitles | وأما بالنسبة لك... |
E quanto a si, vai ser presa. | Open Subtitles | وأما بالنسبة لكِ... |