"وأمريكا" - Traduction Arabe en Portugais

    • a América
        
    • e os EUA
        
    • e nos EUA
        
    • na América
        
    • e América
        
    • América do
        
    É isso que faz a diferença entre a América do Norte e a América do Sul. TED إن ذلك هو ما يفعل الفرق بين أمريكا الشمالية وأمريكا الجنوبية.
    a América do Norte, a América Central e a América do Sul. Open Subtitles إنها أمريكا الشمالية.. وسط أمريكا وأمريكا الجنوبية
    Isso é maior do que a da Europa e os EUA juntos, na moeda de hoje. TED وذلك أكبر من أوروبا وأمريكا مع بعضهما في وقتنا الحالي
    Os países menos móveis são a Rússia, a Alemanha e os EUA. TED الدول الأقل حركة هي روسيا وألمانيا وأمريكا.
    No Ocidente, também há a dívida do setor privado. Ao nível de 200% do PIB, em Espanha, na Grã-Bretanha e nos EUA. TED مجدداً، في الغرب، يمتلك القطاع الخاص ديناً يعادل 200 بالمئة من الناتج المحلي الإجمالي في أسبانيا وبريطانيا وأمريكا
    Isto é, mais ou menos, o que podemos ver em cada esquina, na Grã-Bretanha, na Europa, na América do Norte. TED لكن هذا ما يمكن أن تروه إلى حدٍ ما في كل زاوية شارع في بريطانيا وأوروبا وأمريكا الشمالية.
    Temos investido intensamente no Médio Oriente e América Central para promover insurgências e revoluções. Open Subtitles لقد إستثمرنَا على نطاق واسع في الشرق الأوسط وأمريكا الوسطى للتَرويج للتمرّدِ والثورةِ.
    E a América pode recuperar o seu lugar de direito como o maior país na Terra. Open Subtitles وأمريكا يمكنها استعادة مكانها الاصلى كأعظم أمة على الارض
    O Japão tem os samurais, a Europa têm os vikings, e a América tem o cowboy, mas ele é diferente. Open Subtitles اليابان لديها الساموراى وأوروبا لديها الفايكينج وأمريكا لديها راعى البقر ولكنه مختلف
    E a América precisa de saber que você, Bakri Deng, do Sudão do Sul, detonou aquela bomba esta manhã. Open Subtitles وأمريكا بحاجة الى المعرفة أنك، بكري دنغ من جنوب السودان، فجرت تلك القنبلة صباح اليوم.
    Com as tensões elevadas entre a Síria e os EUA, não surpreende que haja crescentes pedidos dentro do Governo sírio, pela execução imediata dos dois jornalistas. Open Subtitles مع تصاعد التوتر بين سوريا وأمريكا غير مستغرب أن تتصاعد الدعوات داخل الحكومة السورية للإعدام الفوري للصحافيان
    Finais felizes podem acontecer para todos e os EUA não dão a mínima para nada. Open Subtitles النهايات السعيّدة يمكن أن تتحقق لأيّ أحد، وأمريكا لا تكترث لأيّ شيء.
    "Venda caseira com o melhor amigo", isso é o Reino Unido e os EUA. Open Subtitles بيع منزل مع افضل صديق وهذا يعني بريطانيا وأمريكا
    Este modelo é baseado em sistemas que funcionaram no passado na Inglaterra e nos EUA, sistemas que foram minados e destruídos por banqueiros ao estilo do Ourives e do seu Sistema de Reserva Fracionária. Open Subtitles هذا النموذج يقوم على النظم التي عملت في الماضي , في انكلترا , وأمريكا , النظم التي تقوض ودمرها المصوغات بين المصرفيين
    O fígado, os pulmões, as cabeças, os rabos, os rins, os testículos, todas essas coisas que são tradicionais, partes deliciosas e nutritivas da nossa gastronomia, vão para o lixo. O consumo das miudezas reduziu-se a metade na Grã-Bretanha e nos EUA nos últimos 30 anos. TED الكبد، الكليتان، الرؤوس، الأذيال، الرئتان، الأعضاء، كل هذه الأشياء أجزاء تقليدية لذيذة ومغذية من أكلنا تذهب للنفاية. استهلاك المخلفات انخفض إلى النصف في بريطانيا وأمريكا في الثلاثين عاماً الماضية.
    O fim das tortuosas execuções judiciais públicas na Europa e nos EUA, em parte, teve a ver com um procedimento mais humano para com o criminoso, mas, em parte, também porque a multidão se recusava obstinadamente a comportar-se como devia. TED كانت نهاية عملية الإعدام القانونية والعلنية في كل من أوروبا وأمريكا كجزء من معاملة المجرمين بطريقة أكثر إنسانيةً، ولكن يعود هذا أيضا بسبب رفض الحشود التصرف بالطريقة المناسبة.
    Estes símbolos antigos apareceram no Egipto, na América Central até mesmo numa gruta índia sagrada aqui no Kansas. Open Subtitles هذه الرموز القديمة ظهرت في مصر وأمريكا الوسطى وحتى في كهف هندي مقدس هنا في كنساس
    Muitas cidades nas Caraíbas e na América Latina basearam-se e formaram-se assim. TED العديد من المدن في البحر الكاريبي وأمريكا اللاتينية أسست وشكلت وفقًا لهذا.
    Nos nossos países aqui na Europa e na América do Norte, as pessoas que tinham VIH tinham uma vida saudável. TED الناس في بلداننا هنا في أوروبا ، وأمريكا الشمالية ، كانوا يعيشون مع الايدز حياة صحية.
    Europa, Ásia e América do Norte. Open Subtitles :معظمنا يعيش فيها وهي أوروبا وآسيا وأمريكا الشمالية
    Com cada vez mais florestas tropicais a serem derrubadas, alguns cientistas apontam para uma correlação com os padrões de mudança de tempestade por toda a Europa e América. Open Subtitles عِنْدَمَا تُقْطَع غابة مداريّة أكثر، يرى بعض العلماء علاقة متبادلة مع تغيير أنماط العاصفة في أوروبا وأمريكا.
    Enquanto os países ocidentais sofriam o colapso económico dos anos 70, estudantes da Europa e América fugiram do caos. Open Subtitles بينما انهارت الدول الغربية اقتصادياً خلال السبعينات فر الطلاب من أوروبا وأمريكا من هذه الفوضى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus