- estou a falar do bairro. - estou a falar de ser eu o chefe. | Open Subtitles | ـ أنا أتكلم عن الحي ـ وأنا أتحدث عن كوني رئيسك |
- Estás a falar de trabalho. - estou a falar da vida. | Open Subtitles | أنتِ تتحدثين عن العمل وأنا أتحدث عن الحياة |
E eu falo de uma conspiração elaborada. | Open Subtitles | وأنا أتحدث عن محكم مؤامرة ضد الشعب الأميركي. |
Sabes, Todd, quando estamos sozinhos E eu falo em voz alta, é para te ajudar. | Open Subtitles | أتعلم تود عندما نكون لوحدنا ، وأنا أتحدث بصوت عال ، انه نوع ما لمنفعتك |
Está a tornar-se insuportável Neil, o pânico sobre o suposto nível tóxico, está definitivamente a aumentar, eu estou certa que enquanto falo contigo... | Open Subtitles | وأصبحت الرائحة لاتطاق يانيل الهلع على مستوى خطورة مستوى السموم متزايد بكل تأكيد قميصي ملتف على وجهي وأنا أتحدث إليك |
A comer a tua sandes como uma porca enquanto falo. | Open Subtitles | تأكلين شطيرتكِ كخنزيرة وأنا أتحدث إليكِ |
E estou a falar financeiramente, apenas. | Open Subtitles | وأنا أتحدث بالطبع حيال المصالح المالية على وجه التحديد |
Ei, estou a falar contigo. | Open Subtitles | منظمة اوكسفام الدولية ، وأنا أتحدث إليك. |
Perde tempo com helicópteros. Eu estou a falar de energia. Energia de verdade. | Open Subtitles | أنت تستمتع بتحليقك بالمروحيات، وأنا أتحدث عن قوّة، قوّة حقيقيّة. |
Com que frequência estás a dormir, quando estou a falar contigo à noite? | Open Subtitles | كم عدد المرات التي تنامين فيها وأنا أتحدث معكِ ليلا؟ |
Eu estou a falar do fim mesmo. | TED | وأنا أتحدث عن النهاية الفعلية. |
estou a falar há mais de 20 segundos. | TED | وأنا أتحدث الآن لأكثر من عشرين ثانية. |
Eles falam a língua deles E eu falo a minha. | Open Subtitles | فهم يتحدثون بلغتهم وأنا أتحدث بلغتي |
Gosto de falar disto como um componente da mudança global, porque, mesmo que sejam céticos do aquecimento global, — E eu falo para esse grupo com bastante frequência — não podem negar a física simples do CO2 a dissolver-se no oceano. | TED | أحب ذلك كعنصر من عناصر التغير العالمي للحديث عن، لأنه ، حتى لو كنت من المشككين بظاهرة الاحتباس الحراري، وأنا أتحدث إلى ذلك المجتمع في كثير من الأحيان إلى حد ما، لا يمكنكم إنكار الفيزياء البسيطة من ثاني أكسيد الكربون المذابة في المحيطات. |
E eu falo por esta família. | Open Subtitles | وأنا أتحدث من أجل هذه الأسرة |
Podes largar a porcaria do telemóvel enquanto falo contigo? | Open Subtitles | - هل لك أن تترك جوالك اللعين وأنا أتحدث أليك ؟ |
Desculpa, mas estou a olhar e estou a falar. | Open Subtitles | أنا آسف، ولكن أنا أبحث وأنا أتحدث. |
Porque há famílias inocentes, e estou a falar de viúvas e crianças, vão ter que ir para as ruas. | Open Subtitles | بسبب العوائلالبرئية... وأنا أتحدث عنالأراملوالأطفالالصغار... الذين سيتشردون في الشارع |