Porque ele disse que podia fazer isso e eu acredito nele. | Open Subtitles | لأنه قال أن بإمكانه أن يفعل ذلك بي ، وأنا أصدقه |
Ele disse-me que não se aproximou do seu carro e eu acredito nele. | Open Subtitles | لقد أخبرني أنه لم يقترب من سيارتك وأنا أصدقه |
A defesa dele é que estava a planear fazer explodir outra mesquita, cheia de adoradores, com uma bomba maior, e eu acredito nele. | Open Subtitles | دفاعه كان أنه كان يخطط لتفجير مسجد آخر مليئاً بالعبّاد، باستخدام قنبلة أكبر وأنا أصدقه |
Ele disse que não lhes contou nada, e eu acredito nele. | Open Subtitles | لقد قال أنه لم يخبرهم بشيء، وأنا أصدقه |
Sinbad diz que foi Eris quem levou o Livro e eu acredito nele. | Open Subtitles | "سندباد" يَقُولُ أن "إيريس" هى التي أخذت الكتاب وأنا أصدقه |
O Daniel Graystone acredita que muitas pessoas estão prestes a ser assassinadas e eu acredito nele, portanto diga aos seus homens que deponham o raio das armas. | Open Subtitles | دانيال جراى ستون" يعتقد أن العديد من الناس" سوف يقتلون وأنا أصدقه لذا أخبر رجالك أن يتنحوا جانباً |
Tom, se o Jack Bauer diz que isso é inútil, é um beco sem saída, e eu acredito nele. | Open Subtitles | توم), اذا قال (جاك باور) انها نهاية مغلقة) فهى نهاية مغلقة, وأنا أصدقه |
As informações que tenho vieram do Sergei Bazhaev e eu acredito nele. | Open Subtitles | المعلومة التي لديّ جاءت من سيرغي بازاييف)، وأنا أصدقه) |
Bob Lee jurou que alguém o incriminou e eu acredito nele, agora mais do que nunca. | Open Subtitles | بوب لي) قد أقسم أن شخصًا أوقع به) وأنا أصدقه الآن أكثر من أي وقت مضى |
Bob Lee jurou que alguém o incriminou e eu acredito nele, agora mais do que nunca. | Open Subtitles | بوب لي) قد أقسم أن شخصًا أوقع به) وأنا أصدقه الآن أكثر من أي وقت مضى |