"وأنا أظن" - Traduction Arabe en Portugais

    • E acho
        
    • E eu acho
        
    E acho que, se calhar, também te falta alguma coisa. Open Subtitles وأنا أظن أنه ربما رحلتك هنا لم تنتهي أيضاً
    O meu pai está desaparecido quase há esse tempo, E acho que o seu desaparecimento está ligado de alguma maneira à morte do seu filho. Open Subtitles والدي مفقود منذ تلك المدة تقريباً وأنا أظن بأن اختفاءه مرتبط بموت ابنك بطريقة ما
    Olha, eu... desculpe, pois acho que eu poderia ter dito mais do que só avisar-te E acho... que as coisas poderiam ter sido bem diferentes. Open Subtitles انظر أنا اسف لأني أظن أنه كان يمكن أن أفعل أكثر من مجرد تحذيرك وأنا أظن أن النتيجة كانت
    Não temos combinado ultimamente, E eu acho que é porque... Open Subtitles ومؤخرا كانت العلاقة مقطوعه بيننا وأنا أظن أن ذلك بسبب
    E eu acho que a nossa relevância e a relevância da TED está na integração disso e na aprendizagem de como ouvir, essencialmente. TED وأنا أظن أننا نحن و"تيد" لنا صلة وثيقة لتبني هذه الفكرة وتعلم كيفية الاستماع، بشكل أساسي.
    Olha, sei por que razão a convidaste E acho que é um grande erro. Open Subtitles أنظر , أنا أعلم لماذا قمت بدعوتها إلى منزل, وأنا أظن أنها غلطه كبيرة.
    Sou um heterossexual comum E acho que esse vestido lhe fica a matar. Open Subtitles يا آنسة,أنا مجرد شاب يهوى الجنس الآخر من الشارع وأنا أظن أنا هذا الثوب يبدو رائعًا عليك.
    Deixou-nos uma mensagem, E acho que leva ao seu assassino. Open Subtitles لقد ترك لنا رسالة، وأنا أظن انها ستقود الى قاتله
    E... acho que consigo ajudá-lo com aquela cruz. Open Subtitles وأنا.. أظن بأنّي أستطيع مساعدتك بمعلومات بشأن رمز "الصليب"،
    O Trip está com medo de ir perder a eleição E acho que está a começar a deixá-lo um pouco desesperado. Open Subtitles وأنا أظن أنها بدأت تجعله محبطاً. أوه.
    E acho que é uma boa história. Open Subtitles وأنا أظن حقًا أنها ستكون قصة جيدة.
    E acho isso triste e estúpido. Open Subtitles وأنا أظن أن ذلك فقط محزن وسخيف.
    E acho que o Marcus gostaria de não ser excluído pela primeira vez em seis escolas. Open Subtitles أنا هي الوالدة حسناً وأنا أظن أن "ماركوس" يقدر عدم كونه منبوذاً اجتماعياً
    E acho que é porque eu sou mãe solteira. Open Subtitles وأنا أظن أنه بسبب أنني أم وحيدة
    E acho que estás a ser muito crítico. Open Subtitles وأنا أظن أنك قد أصبحت محرجاً للغاية
    E eu acho que falo como acionista maioritária quando digo... que o que todos vocês dizem não vale um caralho. Open Subtitles وأنا أظن أنني أتحدث بلسان مالك الحصة الأكبر عندما أقول... أن ما تقولونه مجرد تفاهات.
    E eu acho que precisas de relaxar. Open Subtitles وأنا أظن بأنكَ بحاجة لأن تهداً
    Se este é o nosso homem, E eu acho que é, temos que descobrir se era isto que ele queria fazer consigo. Open Subtitles تماماً كالمسدس الذي وصفته. الآن، إذا كان هذا هو الشخص وأنا أظن بأنه هو، فعليك أن تفكر أنه كان يخطط لك لنفس مصير هذا الشخص فى هذه الليله
    E eu acho que você faz com que tudo gire à sua volta. Open Subtitles وأنا أظن أنكِ تجعلين كل شيء وكأنه يخصك
    E eu acho que você é um valentão bêbado e miserável. Open Subtitles .. وأنا أظن بأنك سكّير حقير متنمر
    E eu acho que essa amiga dela é a assassina. Open Subtitles وأنا أظن أن هذا الصديق هو القاتل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus