Ele tem sua velha 38, E sei que ele vai consumir. | Open Subtitles | ان عمرة 38 عام وأنا أَعْرفُ بأنّه سينجح في ذلك. |
Sou um advogado, sabe, um advogado, E sei os meus direitos. | Open Subtitles | أَنا محامي، أترين، أَنا محامي، أترين وأنا أَعْرفُ حقوقَي |
E sei que já se sente mais confortável comigo, não está? | Open Subtitles | وأنا أَعْرفُ بأنّك الشعور الأفضل قليلاً عنيّ،أليس كذلك؟ |
E eu sei como é um tubarão, pois já vi um bem de perto! | Open Subtitles | وأنا أَعْرفُ . لأني رَأيت واحداًً عن قرب |
Agora, tu andavas pela estrada à procura da tua própria morte. E eu sei onde ela te espera. Eu conheço-o, aquele. | Open Subtitles | الآن، قد كُنْتِ على الطريقِ تتصيدين موتِكَ ، وأنا أَعْرفُ من الذي يترقب لكِ |
E eu conheço o Parker. | Open Subtitles | وأنا أَعْرفُ باركر |
E sei que se pusermos o coração e a cabeça ao serviço da firma, triunfaremos. | Open Subtitles | وأنا أَعْرفُ بأنّ إذا وَضعنَا عقولنا وقلوبنا معاً في هذه الشركةِ |
E sei que a Debra vai ficar fula comigo por eu não ter dito nada. | Open Subtitles | وأنا أَعْرفُ ديبرا سَيَتخبّلُ عليّ لأنني لَمْ أَقُلْ أيّ شئَ. |
Mas conheço o homem E sei que ele precisa de uma coisa. | Open Subtitles | لَكنِّي أَعْرفُ ذلك الرجلِ وأنا أَعْرفُ بأنّه يَحتاجُ شيءَ واحد. |
- E sei que é ilegal manterem-nos aqui. | Open Subtitles | وأنا أَعْرفُ بأنّه غير شرعيُ ل أنت رجال لإبْقائنا هنا. |
E sei que gostaram de mim, porque estiveram a rir-se de tudo o que eu dizia. | Open Subtitles | وأنا أَعْرفُ بأنّهم حَبّوني، ' سبب سَخروا مِنْ كُلّ شيءِ قُلتُ. |
Estamos todos. E sei que poderá não ser brilhante, mas perdoamo-nos uns aos outros. | Open Subtitles | كلنا هكذا, وأنا أَعْرفُ أنه ربما لَنْ يَكُونَ رائعَ |
Vou falar com ele com lógica e directa, E sei que ele vai mudar. | Open Subtitles | سَأَتكلّمُ معه بعقلانية و مباشرة، وأنا أَعْرفُ بأنّه سَيَتغيّرُ |
E sei que será eternamente grato, mas é hora de continuar com a sua vida. | Open Subtitles | وأنا أَعْرفُ بأنّك دائماً سَتَكُونُ ممتنَ، لكن حان وقت لأنت للإنتِقال. |
E sei que nunca seria capaz de fazer o que estão a acusá-lo de fazer. | Open Subtitles | وأنا أَعْرفُ ليس هناك طريق في الجحيم هو عَمِلَ ما هو يُتَّهمُ به. |
E sei que o que tenho sido e o que fiz é bastante mau. | Open Subtitles | وأنا أَعْرفُ كَيف كنت وأن الذى فعلته كان سيئاً جداً |
E sei que os seus colegas do Jornal Wall Street estão profundamente preocupados. | Open Subtitles | وأنا أَعْرفُ بأنّ زملائَه في صحيفة الوول ستريتِ متاثرون من الداخل |
E eu sei que também não consegue fazer isso | Open Subtitles | وأنا أَعْرفُ بأنّك لَنْ تكُونيُ قادرة على عمَلُ هذا ايضا |
E eu sei que o Sebastian aprovaria a escolha. | Open Subtitles | "وأنا أَعْرفُ أن "سيباستيان سيُصدّقُ على هذا الاختيار |
E eu sei que tu vais-me odiar por perder o jogo, mas... eu conheço o Nike e ele ia querer que fosse assim. | Open Subtitles | وأنا أَعْرفُ بأنّك سَتَكْرهُني لتغيبى عن اللعبةَ، لَكنِّي أَعْرفُ نايك كَانَ سيختار هذا الطريقِ. |
Eu já o vi assim antes, E eu sei que ele irá fazer alguma coisa estúpida. | Open Subtitles | رَأيتُه في مثل هذه الحالة من قبل ، وأنا أَعْرفُ بأنّه سَيَفعلُ شيئا غبيا. |
E eu conheço o Alan, o dono | Open Subtitles | وأنا أَعْرفُ المالكَ، ألن. |