"وأنا الآن" - Traduction Arabe en Portugais

    • E agora estou
        
    • e estou
        
    • Agora sou
        
    • agora tenho
        
    E agora estou embrulhado na renovação do prédio onde vivemos. Open Subtitles وأنا الآن عالق في تجديد الشقة التي نعيش بها
    Sim. E agora, estou a dizer-vos que posso ser um agente duplo. Open Subtitles وأنا الآن أخبرك أنني في موقع لأكون عميل مزدوج
    Arranjei um empréstimo E agora estou realmente nas lonas. Open Subtitles أنا أخرج قرض وأنا الآن زنه حقا إلى أسفل.
    - É o primeiro dia e estou a caminho do pequeno-almoço. Open Subtitles ها هو يومي الأول وأنا الآن في طريقي لتناول الفطار
    Fizeram umas mudanças e Agora sou colaborador. Open Subtitles لقد أجروا بعض التغييرات وأنا الآن مستشارا
    Mas depois de ver quem iria estar presente, agora tenho a certeza. Open Subtitles ولكن بعد أن شهدت الذي سيكون الذين حضروا, وأنا الآن معين.
    E agora estou pendurado de cabeça para baixo e realmente tenho mijar. Open Subtitles وأنا الآن معلقة بالمقلوب. وأنا حقا ليتبول.
    Não vejo o meu pai há coisa de dez anos, E agora estou sentado na sua sala de estar/cozinha pequena enquanto ele nos está a fazer café. Open Subtitles وأنا الآن جالس في غرفة جلوس مطبخه بينما هو يعد لنا القهوه
    E agora estou a trabalhar com um elemento de nível superior, o que é excelente... Open Subtitles وأنا الآن أعمل هذه الوحدة مستوى أعلى، وهو أمر عظيم
    E, agora, estou num gabinete com quadros esquisitos de sapos, que suponho que deviam ter um efeito calmante. Open Subtitles وأنا الآن أجلس في مكتب مع لوحة غريبة لضفادع. التي ربما من المفترض أن تكون منظر مهدئ.
    E agora estou legalmente no controle da família... e de todos os nossos bens. Open Subtitles وأنا الآن قانونياً المُتحكم في العائلة وفي جميع مُقتنياتنا
    E, agora, estou aqui sentada à espera que aquele homem possa morrer. Open Subtitles وأنا الآن جالسة هنا نصف آملة أن ذلك الرجل يموت
    Estava num bar e não tinha rede E agora estou a ir para casa. Open Subtitles كُنتفيحانة, وكان الاتصال مقطوعًا. وأنا الآن فقط أسير عائدة إلى البيت.
    E agora, estou comunicando com aqueles que controlam os raios. Open Subtitles وأنا الآن في مجال الاتصالات مع الآخرين
    A Rainha deu-me ordens E agora estou a dá-las a si. Open Subtitles قد أمرتني الملكة للتوّ وأنا الآن آمركَ
    E agora estou a tentar descobrir como é que eu vou fazer a minha renda. Open Subtitles وأنا الآن في محاولة لمعرفة كيف أنا ستعمل جعل "ى" الإيجار.
    Mandaste-me falar-lhe no mesmo tom e estou furiosa. Open Subtitles طلبت مني أن أقلب الطاولة عليه وأنا الآن أظهر الغضب
    180 anos de busca, e estou á distância de um metro. Open Subtitles 180عاماً من البحث، وأنا الآن على بعد ثلاثة أقدام.
    Então, agora, sou "dotada"? Open Subtitles وأنا الآن موهوبة؟ إنّه يمقت إرثي الساحراتيّ
    E Agora sou o teu estilista pessoal, o que posso fazer por ti? Open Subtitles وأنا الآن مصمم أزيائك الشخصي إذن، ما الذي أستطيع فعله من أجلك ؟
    agora tenho 13 anos, e apesar de ter começado o meu negócio em 2008, a minha jornada artística começou muito antes disso. TED وأنا الآن في الـ 13 من عمري، وعلى الرغم من أنني بدأت عملي في عام 2008، فإن رحلتي الفنية قد بدأت قبل ذلك بكثير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus