"وأنا ليس" - Traduction Arabe en Portugais

    • e eu não
        
    Ela anda com outros homens, a divertir-se, e eu não tenho nada. Open Subtitles هي تواعد شخص ما وتقضي وقت ممتع. وأنا ليس عندي شيء
    Eu quero que saiba que, apesar das aparências, a Kyra e eu não tivemos intimamente em situação alguma. Open Subtitles أريدك أن تعلم هذا بالرغم ما حدث كيرا وأنا ليس لدينا أيه علاقه حميمه بأي نوع
    e eu não tenho nada sobre a conferência nacional de hackers, ou Frank Juliet. Open Subtitles وأنا ليس لدي شيء عن الجمعية الوطنية من لصوص الكومبيوتر أو فرانك جوليت
    Você não tem direitos legais para entrar nos EUA e eu não tenho direitos legais para o reter. Open Subtitles ليس لك الحق لدخول الولايات المتحدة وأنا ليس لي الحق لحجزك
    e eu não tenho nenhuma dúvida que isto realmente teria sido um holocausto. Open Subtitles وأنا ليس عندى شكّ بإنّه حقاً كان يمكن أن يكون محرقة
    Óptimo! e eu não tenho nenhum trabalho, dinheiro ou namorada, nenhum sitio onde morar, nenhumas qualificações. Open Subtitles رائع، وأنا ليس لدي عمل، لا مال ولا صديقة
    Você passa menos tempo a tagarelar para as cameras, um pouco mais de tempo na esteira, e eu não teria de usar mais essas tácticas. Open Subtitles قضيت وقتا أقل أثرثر أمام الكاميرات، و الكثير من الوقت على الحلقة وأنا ليس على مواجهة أي شخص.
    Isto aconteceu e, eu não tinha ninguém a quem contar. Open Subtitles هذا حدث وأنا ليس لديّ أي أحد لأخبره به
    e eu não te vou deixar ferir a Avalon. Open Subtitles وأنا ليس كل ذاهب لتمكنك من آذى أفالون.
    Vou buscar o meu anzol. Tu tens o teu e eu não sou o Maui sem o meu. Open Subtitles سأجلب خطافي، لديك خطافك وأنا ليس لي قيمة بدونه
    Disseste-me que eu poderia ter tudo aquilo que eu quisesse e, eu não tenho nada. Open Subtitles لقد قلت أنه يمكنني الحصول على أي شيء أريده وأنا ليس لدي شيء
    Vou ver o homem mais sortudo do mundo casar com a mulher mais maravilhosa do mundo e eu não tenho ninguém. Open Subtitles سأرى الرجل الأسعد حظًا في العالم يتزوج أروع سيدة في العالم، وأنا ليس لدي أحد.
    Temos de ver para além do preconceito inconsciente. Encontrem alguém para orientar que esteja no lado oposto do espetro, porque a mudança estrutural leva tempo e eu não tenho muita paciência. TED يجب تجاوز تحيزنا اللاواعي، جد شخصا لتعليمه يقف على العكس من طيفك لأن التغيير الهيكلي يأخذ وقتاً، وأنا ليس لدي ذلك المستوى من الصبر.
    "Porque há-de ela ter esta bolsa enorme e eu não ter nada? Open Subtitles "لماذا هي لديها هذا الكيس الكبير وأنا ليس لدي شيء؟
    e eu não tenho nenhum arranhão. Open Subtitles وأنا ليس عندي خدوش الذي قد يؤثر على موقفي...
    Tu tens tudo agora e eu não tenho nada, a não ser 2.000 Bíblias coreanas e um potencial "mau" na banda de jazz. Open Subtitles أنتي لديكِ كل شيء الآن ... وأنا ليس لدي شيء ماعدا 2000 نسخة من التوراة الكورية وعلامة "ف" في فرقة الجاز
    Aquele homem era a minha vida e eu não tenho qualquer plano... Open Subtitles هذا الشخص كان حياتى وأنا ليس لدى أى خطة
    Tu estavas grávida e eu não sabia. Eu ia contar-te. Open Subtitles -لقد كنا على وفاق، وأنتِ حامل وأنا ليس لدي أدنى فكرة
    e eu não tenho emprego, nem dinheiro, nem namorada. Open Subtitles "وأنا ليس لدي عمل، لا مال ولا صديقة حسناً، أنا مخلد.."
    - e eu não tenho nada que fazer? Open Subtitles "ناكي" رجل مشغول يا "ماني". وأنا ليس لدي ما أقوم به؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus