O outro casal, Tenho a certeza que vão entender. | Open Subtitles | الزوجان الآخران، وأنا متأكد من أنها سوف نفهم. |
Tenho a certeza de que estes passos vão levar-nos muito para alem da Lua, e podemos aprender a flutuar com os pés na Terra. | TED | وأنا متأكد من أن تلك الخطوات ستحملنا لأبعد بكثير من القمر حيث سنتمكن من تعلم أن نطوف بأقدامنا نحو الأرض |
Mas, senhor, não ouvi disparos no banco, e de certeza que ouvi-los-ia. | Open Subtitles | لكني لا أسمع أي طلقات في المصرف وأنا متأكد من ذلك |
Sei que sabes que estou a trabalhar, e de certeza que trabalhaste muito esta noite. | Open Subtitles | الآن, أعلم أنكِ تستطيعين رؤيتي أعمل وأنا متأكد من أنكِ أشغلتِ تلك المؤخرة بما يكفي الليلة |
E tenho certeza de que não é a primeira hoje, mas não há a menor hipótese de colocá-lo diante do Comité da Câmara muito menos diante do Senado. | Open Subtitles | وأنا متأكد من أنه ليس هو اليوم الأول ، ولكن هناك فرصة لوضعها أمام لجنة مجلس النواب أقل بكثير من قبل مجلس الشيوخ. |
estou certo que foram só rumores, mas a história reza assim; | Open Subtitles | وأنا متأكد من أنها مجرد شائعات لكنها مثل هذه القصة |
Olha, foi uma manhã emocional, e eu tenho certeza que não significou nada. | Open Subtitles | إسمعي ،، لقد كانَ صباحاً عاطفياً وأنا متأكد من انها لم تعني اي شئ |
Ele casou-se com ela porque a engravidou, mas Tenho a certeza que ela se deixou... tu sabes. | Open Subtitles | لقد تزوجها لأنه تسبب بحملها وأنا متأكد من انها تركت نفسها تحمل.. |
Porque verifiquei a área desta mesa, e Tenho a certeza de que se pode fumar charutos. | Open Subtitles | لأني تفقدت منطقة هذه الطاوله وأنا متأكد من ان هذه الطاوله بمنطقه تسمح بالتدخين |
Tenho a certeza que mais tarde se riram do que aconteceu. | Open Subtitles | وأنا متأكد من أنكما ضحكتما كثيراً لاحقاً |
Bem, se não ligar para a minha mãe, tipo agora mesmo... Tenho a certeza que os polícias vão andar à minha procura. | Open Subtitles | إذا لم أكن مع أمي، الأن الآن وأنا متأكد من رجال الشرطة سيتم بحث عني. |
Tenho a certeza que a Prudence está agora no seu escritório a observar cada movimento dessas crianças. | Open Subtitles | وأنا متأكد من الحكمة يتم الآن في مكتبها يراقب كل حركة وهم ا? طفال. |
Tenho a certeza que sabe a sorte que tem. | Open Subtitles | وأنا متأكد من أنك تعرف كيف الحظ أنت. |
No fundo, ele apoia-me e de certeza que ele quer que me saia bem. | Open Subtitles | إنه يدعمني في أعماقه، وأنا متأكد من أنه يريد لي النجاح. |
Estas chamadas não prestam e de certeza que tens muitas experiências maradas no fundo do saco. | Open Subtitles | هذهالمكالماتسيئة, وأنا متأكد من ان لديك الكثير من الخبرات يمكنك الاستعانة بها. |
e de certeza que não se veste assim. | Open Subtitles | وأنا متأكد من أنه لا يفعل هذا. |
E tenho certeza de que todos vocês... irão fazer da sua estadia connosco uma experiência maravilhosa. | Open Subtitles | وأنا متأكد من أن كل منهم سوف جعل إقامتك تجربة رائعة. |
E estou certo que todos aqui gostam de telemóveis que possam ser utilizados em áreas remotas do mundo, nos países de Terceiro Mundo. | TED | وأنا متأكد من أن الجميع هنا يستخدمون الهواتف المحمولة بحيث يمكنك إستخدامها في المناطق النائية من العالم، في دول العالم الثالث. |
Ele está disposto a sentar-se para negociar e eu tenho certeza que posso obter 60-40. | Open Subtitles | ل ة ل استعداد للجلوس بتوقيت شرق الولايات المتحدة للتفاوض وأنا متأكد من أني يمكن تحصل 60-40. |