"وأنا يَجِبُ أَنْ" - Traduction Arabe en Portugais

    • e eu tenho de
        
    • e devo
        
    • e terei de
        
    • e tenho que
        
    Andam todos aos tiros e eu tenho de escrever sobre isso. Open Subtitles إطلاق نار كُلّ شخصِ أحدهما الآخر وأنا يَجِبُ أَنْ أَكْتبُ عنه.
    Toda a gente desarruma e eu tenho de consertar! Open Subtitles كُلّ شخص يُوسّخُ، وأنا يَجِبُ أَنْ أُثبّتَه فوق! كُلّ الوَقت.
    É domingo, foda-se, e eu tenho de ir trabalhar daqui a 4 horas porque os cabrões todos no escritório estão doentes, foda-se! Open Subtitles انه الأحدِ وأنا يَجِبُ أَنْ أَذْهبُ للعملِ في أربع ساعاتِ لأن الجميع يعاني من المرضِ!
    Li o que realizou e devo dizer que a nossa cidade... tem o prazer de dar as boas vindas ao Agente Policial da Década. Open Subtitles أنا قَرأَت عن إنجازاتِكَ، وأنا يَجِبُ أَنْ أَقُولَ بأنّ مدينتَنا. فخورُة إلى الترحيب بشرطي العقدِ.
    e devo dizer que não gostava muito deste. Open Subtitles وأنا يَجِبُ أَنْ أَقُولَ، أنا لَمْ أَحْببْ كثيراً هذا.
    Porque o Carlton não tem amigos... e terei de dançar com ele. Open Subtitles لأن Carlton ما عِنْدَهُ أيّ أصدقاء... وأنا يَجِبُ أَنْ أَرْقصَ معه.
    Bem, estou velho, estou desfigurado, e tenho que viver no inferno. Open Subtitles حَسناً، أَنا كبير السنُ، أَنا مُشَوَّهُ، وأنا يَجِبُ أَنْ أَعِيشَ في الجحيمِ.
    Está outra vez doente e eu tenho de ir trabalhar. Open Subtitles وأنا يَجِبُ أَنْ أَذْهبَ للعَمَل.
    Até onde o mundo sabe, o meu pai está vivo e bem, e devo agir como se nada tivesse acontecido. Open Subtitles بقدر ما العالم مَعْنيُ، أبي حيُّ وحَسناً، وأنا يَجِبُ أَنْ أَتصرّفَ كما لو أن لا شيء حَدثَ.
    e devo dizer que todos os amigos do Adrian Monk são meus clientes. Open Subtitles وأنا يَجِبُ أَنْ أَقُولَ الذي أيّ صديق أدريان Monk زبون لغمُ.
    e devo mencionar que a Sasha, às vezes, traz convidados enfurecidos aqui para os acalmar. Open Subtitles وأنا يَجِبُ أَنْ mentionthat ساشا أحياناً أعادَ ضيوف غاضبون إلى هنا يُهدّئُهم. شكراً.
    Bom, as vossas malas já foram levadas para cima, e devo dizer... nunca tive um hóspede com tantas malas. Open Subtitles حَسناً، كَانَ عِنْدي حقائبُكَ جَلبَ طابق علوي، وأنا يَجِبُ أَنْ أَقُولَ , uh, أنا أبداً مَا كَانَ عِنْدي a ضيف مَع العديد من الحقائبِ.
    Mais perto, e terei de fazer queixa de assédio sexual. Open Subtitles أيّ أقرب وأنا يَجِبُ أَنْ أَحْفظَ a بدلة مضايقةِ جنسيةِ
    O meu nome é egolizga, e sou um membro deste governo, e tenho que dizer-lhe que, as mortes que estão a acontecer não são ao acaso, isto é tudo planeado, e deve alertar os seus superiores em NY, Open Subtitles أَنا الوزيرُ السابقُ هذه ما تسمّى بالحكومةِ. وأنا يَجِبُ أَنْ أُخبرَك الذي القتل يَستمرُّ خارج لَيسَ عشوائيَ حقّاً. هذا جميعاً مُخَطَّط.
    Além disso, sou selectiva e estou ocupada, e tenho que resolver um assassinato agora. Open Subtitles وإضافةً إلى، أَنا صعب الإرضاءُ، وأَنا مشغولُ، وأنا يَجِبُ أَنْ أَحْلَّ a قتل الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus