"وأنت تعرف هذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • e tu sabes disso
        
    • e tu sabe-lo
        
    • e sabes disso
        
    • e sabe disso
        
    - Na verdade, é, porque sou polícia e tu sabes disso. Open Subtitles بلى، فى الواقع إنه يخصنى لأنى شرطى وأنت تعرف هذا
    Nunca fui preconceituosa na minha vida e tu sabes disso. Open Subtitles لم يسبق أن كنت متحيزة في حياتي وأنت تعرف هذا
    Foi por causa de um voo descuidado, irresponsável e tu sabe-lo bem. Open Subtitles لقد كان طيران بدون أخذ الإحتياط والمسؤولية وأنت تعرف هذا
    - Fugiste sim e tu sabe-lo. Não fugi, ao infinito. Open Subtitles حدث وأنت تعرف هذا - لم يحدث وهذا افتراء بالغ -
    Se quisesses realmente estar com ela, nós não estaríamos aqui a ter esta conversa, e sabes disso. Open Subtitles ...اذا أردت حقاً أن تكون معها لم نكن لنُجرى هذا الحوار الآن وأنت تعرف هذا
    Não é assim que funciona, Ronnie, e sabes disso. Open Subtitles لا يتم التعامل هكذا يا روني وأنت تعرف هذا
    não precisa do dinheiro das estradas a norte e sabe disso. Open Subtitles أنت لا تحتاج أموال الطرق بالشمال وأنت تعرف هذا جيداً
    e tu sabes disso, mas arranjaste-me um na mesma. - Porque tu... Open Subtitles وأنت تعرف هذا لكنك أخذتني الى هناك ، لأنك
    Uma diferença de opinião é diferente de uma perda de confiança, e tu sabes disso. Open Subtitles أنظر، إختلاف الرأي ليس كخسران الحقيقة وأنت تعرف هذا
    Olha... acusações desse tipo não te vão levar a lado nenhum e tu sabes disso. Open Subtitles إسمع الإتهامات الجانحة لن توصلك لأي مكان وأنت تعرف هذا
    Mas ela está perto demais do fim e tu sabes disso. Open Subtitles ولكنها متاخره جدا وأنت تعرف هذا
    Não é assim que uma empresa de capital aberto funciona e tu sabes disso! Open Subtitles ليس هكذا تُدار الشركات وأنت تعرف هذا
    Mas eu odeio cães, e tu sabes disso. Open Subtitles لكني أكره الكلاب وأنت تعرف هذا
    Esta é a melhor opção, e tu sabe-lo. Open Subtitles هذا هو الخيار الأمثل وأنت تعرف هذا
    - Isso é suicídio, e tu sabe-lo. Open Subtitles هذا أنتحار, وأنت تعرف هذا.
    Chuck, não foi assim que nada disto aconteceu e tu sabe-lo. Open Subtitles كي تبقيني لاهيًا حتى تنال مُرادك؟ ... (تشاك), هذه ليست الطريقة التي سارت بها أيًا من الأمر وأنت تعرف هذا.
    O Arkady nunca teria sido levado à justiça, caloiro, e sabes disso. Open Subtitles أركادي لن يدخل السـجن وأنت تعرف هذا
    Não és um adversário à nossa altura e sabes disso. Open Subtitles أنت لست نداً لنا وأنت تعرف هذا
    O Dodi é da jurisdição do FBI, e sabes disso. Open Subtitles و(دودي) يقع تحت سلطة المباحث الفدرالية وأنت تعرف هذا
    Bem, comigo, nunca foi outra coisa senão um idiota insuportável, e sabe disso. Open Subtitles معي، لم تكن أي شيء إلا وغداً لا يقدم الدعم وأنت تعرف هذا
    Por amor de Deus, salvou a vida da Agente Walker hoje. Mas não vai passar o resto da sua carreira com esta equipa, e sabe disso. Open Subtitles ولكنك لن تقضى الباقى من حياتك المهنيه فى هذا الفريق وأنت تعرف هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus