"وأنت تَعْرفُ" - Traduction Arabe en Portugais

    • E sabes
        
    • E sabe
        
    • e tu sabes
        
    • sabes o
        
    Vou precisar de um novo supervisor E sabes quem vai ser. Open Subtitles سَأَحتاجُ شخص ما لِكي يَكُونَ قائدَ الساعةِ الجديدِ. وأنت تَعْرفُ مَنْ ذلك الشخص.
    Farto-me de trabalhar E sabes que escrevo bem. Open Subtitles أَعْملُ بجدّ وأنت تَعْرفُ أَني كاتب جيد.
    Eu tenho muito na minha cabeça agora, por isso vamos já começar, E sabes que mais, talvez tu devas começar. Open Subtitles عِنْدي الكثير على بالي الآن لذا دعنا فقط نَبْدأُ، وأنت تَعْرفُ الذي، لَرُبَّمَا أنت يَجِبُ أَنْ تَأْخذَ مركز الصدارة.
    Ele fica enjoado ao andar de carro, E sabe disso. Open Subtitles يَحْصلُ على السيارةِ المريضةِ، وأنت تَعْرفُ هذا. تُريدُه أَنْ يتقيأ مرة أخرى في الخلف؟
    Reprograma-mos o nosso telefone com o número do Congressista, E sabe o que obtemos? Open Subtitles الآن، نحن نعيد برمجِه هاتفِنا... مَع إي إس إن عضو الكونجرس ألبرت , وأنت تَعْرفُ ماذا لدينا؟
    - Não. A festa do Mickey Stern é esta noite e tu sabes disso. Open Subtitles لا ,حفلة مايكي ستيرن الليلة وأنت تَعْرفُ ذلك
    Eu sei, e tu sabes disso, mas, o advogado do Clark Schiller vai fazer com que o filho dele pareça um doce e com cara de anjo futuro aluno de Harvard. Open Subtitles أَعْرفُ، وأنت تَعْرفُ ذلك، لكن محامي كلارك شيلير سَيَجْعلُ إبنَه يَبْدو مثل بَعْض الحلوى، ملائكي الوجه
    sabes o que acontece na prisão, às pessoas como tu e eu? Open Subtitles وأنت تَعْرفُ ما تَحْدثُ في السجنِ، أليس كذلك؟
    Não estamos a sentir qualquer dor, E sabes porquê? Open Subtitles نحن لَنْ نَشْعرَ أي ألمِ هناك، وأنت تَعْرفُ ما؟
    E sabes quem é que vão culpar? Open Subtitles وأنت تَعْرفُ مَنْ هم سَيَلُومونَ؟ هم سَيَلُومونَني.
    E sabes ele põe as linhas da mão naquele cu todas as noites Open Subtitles وأنت تَعْرفُ بأنّه يَضِعُ طبعاتَ النخلةِ على ذلك الحمارِ كُلَّ لَيلة.
    E sabes que ele fez alguma coisa para ter certeza que tinha a atenção do suspeito. Open Subtitles وأنت تَعْرفُ هو عَمِلَ شيءاً للتَأْكيد أصبحَ الغير ثانويَ الإنتباه.
    E sabes isso como, "Menina Saltos Agulha"? Open Subtitles وأنت تَعْرفُ هذا هكذا، كعوب حذاء الآنسةِ Three Inch؟
    E sabes o que o Sr. Muito Fixe estava a fazer? Open Subtitles وأنت تَعْرفُ ما السّيد Cool غاي هَلْ كَانَ يَعْملُ؟
    Mãe, te adoro do fundo do coração, E sabe disso. Open Subtitles Ma، أَحبُّك بكُلّ قلبي، وأنت تَعْرفُ بأنّني أعْمَلُ.
    E sabe porquê? Open Subtitles وأنت تَعْرفُ لِماذا؟
    E sabe que mais! ? ! Open Subtitles وأنت تَعْرفُ ما؟
    E sabe o que mais? Open Subtitles وأنت تَعْرفُ ما؟
    Ele levou-a ao campo de futebol... para desvirginá-la, e tu sabes. Open Subtitles "كلام فارغ، "ديفيد ..لقد أَخذَها إلى ملعب كرة القدمِ لفضّ عذريتها، وأنت تَعْرفُ ذلك
    E...tu sabes... melhor agir depressa, se quiseres... Open Subtitles ، وأنت تَعْرفُ... حَسّنْ أوضاع لتَصَرُّف بسرعة إذا، تَعْرفُ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus