"وأنت قلت" - Traduction Arabe en Portugais

    • E disse
        
    • e tu disseste
        
    • E disseste
        
    • Disseste que
        
    • E você disse
        
    • tu disses-te
        
    E disse que o truque era perdoar a Mackenzie. Open Subtitles وأنت قلت أن الحيلة للنجاح هي أن أقوم بمسامحة ماكنزي.
    E disse que voaríamos em um tapete mágico. Open Subtitles وأنت قلت بأننا سنركب على بساطك السحرى
    e tu disseste que te graduaste na escola de dactilografia. Open Subtitles وأنت قلت إنك تخرجت من مدرسة لآلة الكاتبة
    Mentiste-me! Eu disse piano, e tu disseste... Open Subtitles لقد كذبت علي لقد خمنت أنه البيانو , وأنت قلت..
    Ontem, quando o meu pai te pediu para casares comigo E disseste que sim â minha mãe... Open Subtitles البارحة عندما طلب أبي منكِ الزواج بي وأنت قلت نعم لأمي
    - O cartão no fato de Pai Natal. Disseste que o leste, certo? Open Subtitles الكارت الذى كان ببدله بابا نويل وأنت قلت أنك قرأته حسناً؟
    - E você disse que vamos para lá. - Idiota, não podemos ir assim. Open Subtitles وأنت قلت أننا ذاهبون هناك غبي , لا يمكننا الذهاب بهذه الطريقة
    Falei-Ihe sobre os meus negócios E disse que era engraçado. Open Subtitles أخبرتك عن عملي وأنت قلت بأنّه مضحك.
    E disse que os seus honorários eram bastante razoáveis. Open Subtitles وأنت قلت بأن أجرتك معقولة.
    E disse que desta vez ele levou todas as impressões da Caroline? Open Subtitles وأنت قلت أنه بهذا الوقت أخذ كل نسخ (كارولين) الاصليه الاحتياطية ؟
    E disse que o Coga, era o alvo e que ele estava livre. Open Subtitles وأنت قلت أنّ (كوغا)، كان الطريدة و أنّه أرسل إلى المنزل سالماً
    E disse para ir à fonte. Open Subtitles وأنت قلت إذهب للمصدر مباشرةً
    - e tu disseste que... não acreditavas que ele fosse o chefe, e que provavelmente havia alguém acima dele por aí, certo? Open Subtitles وأنت قلت بأنه لم يقنعك بأن يكون من نوعيّة المدير، بأن ربما هناك رجل أعلى منه طليقاً، صحيح؟
    Eu disse-te que havia questões com o contrato e tu disseste que iriam desaparecer. Open Subtitles قُلت لك بأن هناك بعض الأمور في العقد وأنت قلت بأنهم سيتلاشوا بعيداً
    - Está apaixonado, e tu disseste que era óptimo. Open Subtitles إنه واقع في الحب, وأنت قلت بأن هذا رائع
    A tua caddy boazona perguntou-te para jogar o 19° buraco... E disseste não? Open Subtitles حاملة أدواتك الساخنة طلبت منك أن تلعب الحفرة 19 وأنت قلت لا؟
    Mas os leitões vão ser vendidos amanhã, E disseste que os podia coçar antes de irem embora. Open Subtitles ولكن الخنازير الصغيرة ستباع غداً، وأنت قلت أنّه يمكنني أداعبهم قبل أن يبتعدوا.
    Perguntei-te se tinhas visto a Lola E disseste que tinha sido há meses atrás. Open Subtitles ما هناك هو أنك كذبت علي آخر مرة سألتك إذا رأيت لولا، وأنت قلت لي،قبل أشهر
    Acabei de dizer que ele começou. Tu Disseste que não. Open Subtitles لقد قلت أنه بدأ ذلك وأنت قلت أنه لم يفعل
    E você disse que eu não era o conselheiro da Joy. Open Subtitles ‫وأنت قلت إنه لا يحق لي أن أكون مستشار "جوي"
    O meu pai trabalha até tarde e tu disses-te que querias maximizar o espaço no meu quarto em vez da minha torradeira hibrida. Open Subtitles والدي يعمل لـوقـت متأخـر فى مـدرستك وأنت قلت أنك تـرغـب في الـمـزيــد لذا سـنـكـون علي راحـتـنـا فى الـمـنـزل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus