"وأنت كنت" - Traduction Arabe en Portugais

    • e tu estavas
        
    • e tu eras
        
    • E tu foste
        
    • E você estava
        
    • e vocês estavam
        
    • E estavas
        
    • Você era
        
    • E tu tens sido
        
    Era importante para mim, e tu estavas disposto a experimentar. Open Subtitles كان هذا مهم بالنسبة لي وأنت كنت مستعد للمحاولة
    Estava a levar uma grande coça... e tu estavas no parque à espera? Open Subtitles ، أنا كنت هناك بالأسفل وأتلقى ضربة على رأسي وأنت كنت تنتظر في المواقف ؟
    Não há razão para te lembrares. Era dois anos mais nova e tu eras um cábula. Open Subtitles ليس هناك سبب لجعلك تتذكر، كنت أصغر بسنتان وأنت كنت كالشيطان
    Porque eu tinha auto-controlo e tu eras casado. Open Subtitles لأن لدي قدرة على التحكم بالنفس وأنت كنت متزوج
    O broche desapareceu E tu foste a última a mexer-lhe. Open Subtitles القرط اختفى وأنت كنت الشخص الأخير الذي تعامل معه
    A Sophie era toda gira, E você estava a poucas horas de se casar e deixar de ser solteiro. Open Subtitles وأنت كنت على ساعات معدودة من الإرتباط بها بالسلسلة مدى الحياة
    Não vou pedir desculpa, porque defendi uma boa causa e vocês estavam errados, errados e errados. Open Subtitles لن ولم أعتذر، لأني كنت أدافع عن العدل وأنت كنت مخطئاً، مخطئاً مخطئاً
    Mesmo que não te julgasses responsável a coisa deu para o torto E estavas lá. Open Subtitles انك ما كنت أنت المسؤل كان هناك خطأ وأنت كنت هناك
    e tu estavas ressentido contigo mesmo por deixar passar uma oportunidade e Open Subtitles وأنت كنت مستاء من نفسك لأنك أضعت فرصة كبيرة
    Fui à cozinha, e tu estavasE estavas a... Open Subtitles لقد كنت فى المطبخ ...وأنت كنت هناك وقد كنت
    Fui o primeiro a chegar esta manhã, por isso a brincadeira foi feita ontem à noite e tu estavas no escritório depois de eu sair. Open Subtitles كنت أول من أتى هذا الصباح لذا هذه المزحة تم تحضيرها في وقت ما ليلة البارحة وأنت كنت في المكتب عند مغادرتي
    Procurei por ti, sem saber se estavas vivo ou morto, e tu estavas aqui, onde querias estar. Open Subtitles كنتُ أبحث عنك، فلمْ أكن أعلم حتى لو كنت حياً أو ميتاً، وأنت كنت هُنا، تماماً حيث أردت.
    Que havia 155 pessoas naquele avião e tu eras uma dessas pessoas. Open Subtitles كان هناك 155 شخص على متن تلك الطائرة وأنت كنت واحد منهم.
    Era o meu melhor amigo e tu eras irmão dele. Open Subtitles كان أفضل أصدقائي وأنت كنت أخاه وكان يجب أن تعتني به
    Ontem, eu era como a Bonnie e tu eras como o Clyde. E agora isto. Open Subtitles ليلة أمس كنت مثل "بونى" وأنت كنت مثل "لايد" والآن
    E tu foste tão querido, levaste-o logo para o hospital? Open Subtitles وأنت كنت لطيفا جدا، وأخذته مباشرة إلى المستشفى؟
    Lembro-me, de uma dia, no último ano da escola, estava a chorar no refeitório, E tu foste a única que parou e perguntou o que se passava. Open Subtitles مازلت أذكر ذلك اليوم، سنة التخرج كنت أبكي في الكافتريا وأنت كنت الوحيدة التي وقفت
    Passei a minha vida à procura de distrações, E tu foste a melhor. Open Subtitles طوال حياتي كنت أبحث عن ما يلهيني وأنت كنت أفضل الهاءً والآن أنا لا أملكك حتى
    Mas ele ligou-lhe e você falou com ele durante dois minutos, E você estava naquele beco. Porquê? Open Subtitles لكنّه اتّصل بك، وأنت تحدّثت إليه لدقيقتين، وأنت كنت في ذلك الزقاق.
    Disseste, mas achei que era aborrecido, e vocês estavam em sarilhos. Open Subtitles قمت بذلك، ولكن اعتقدت أن ذلك مملًا، وأنت كنت في مشكلة.
    Soube que tormentou muito a Colleen e Você era o detective no caso, certo? Open Subtitles أنا أعرف بأنه أوجع كولين وأنت كنت المحقق في هذه القضية ، صحيح؟
    E tu tens sido tão fixe e gentil comigo que... Open Subtitles وأنت كنت رائعا وطيبا جدا معي, أنا فقط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus