"وأنصت" - Traduction Arabe en Portugais

    • e ouve
        
    • escuta
        
    Pútrido. Companheiro, faz-me um favor e ouve o que a mãe diz, está bem? Open Subtitles يا صديقي، أسدي لي خدمة وأنصت إلى والدتك اليوم، حسناً؟
    Apenas tento pôr o sono em dia. Cala-te e ouve. Open Subtitles كنتُ أنال قسطاً من النوم فحسب - أطبق فمك وأنصت -
    Afasta a estupidez dos ouvidos e ouve bem. Open Subtitles أبعد الغباء عن أذنيك وأنصت.
    E escuta, é muito perigoso para os Arménios neste momento. Open Subtitles وأنصت أمست البلدة خطر على الأرمانيين حاليًا
    Então, vai ter com eles e escuta o que estão a dizer. Open Subtitles إذهب إليهم إذاً، وأنصت لما يقولون
    - Não, cala-te e ouve. Open Subtitles كلا، أصمت وأنصت لي،
    Se eu desaparecer hoje, ficas com isso em mãos e ouve os canais da polícia de Beaumont. Open Subtitles ، أعني إذا فقدتَ أثري الليلة .. فأبقِ هذا اللعين في يدك وأنصت لإشارات راديو .. (شرطة (بومونت نعم - أفهمت؟
    Para de comer e ouve. Open Subtitles توقف عن الأكل وأنصت لي
    - Cala a boca e ouve, está bem? Open Subtitles -اخرس وأنصت فحسب، مفهوم؟
    Cala a boca e ouve por uma vez na vida! Open Subtitles اخرس وأنصت ولو لمرة في حياتك!
    Adam, acorda e ouve. Open Subtitles آدم ) ، أستيقظُ وأنصت لى )
    Cala-te e ouve. Open Subtitles اخرس وأنصت
    Se não estiver lá, volta ao Alfa e põe-te à escuta. Open Subtitles -وإذا لم تتلقّاني، فتحوّل لـ (ألفا) وأنصت" "
    -Cala-te e escuta! Open Subtitles -أصمت وأنصت لي !
    Cala-te e escuta. Open Subtitles فقط أخرس وأنصت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus