"وأنه لا" - Traduction Arabe en Portugais

    • e que não
        
    Ele disse-me que tinha bebido uns copos de vinho, e que não o deveria fazer, mas também disse que tu eras boa. Open Subtitles قال لي أنه إحتسى بضع كؤوس من النبيذ وأنه لا يجب عليه أن ينفذ العملية ولكنه قال أيضاً أنك جيدة
    Até aos 21 anos, pensava que não tinha o gene linguístico e que não podia falar outra língua. TED وبقي هكذا حتى عمر ال21، أعتقد أنه لا يملك جين اللغة وأنه لا يستطيع تحدث لغة أخرى.
    "Digam-lhes que está tudo bem e que não faz mal se quiserem partir." TED فقط أخبرهم بأنك في مأمن، وأنه لا بأس في ذهابك عندما تكون مستعدا.
    O médico geralmente diz que, é uma leve úlcera... e que não há necessidade de operar. Open Subtitles دائماً يقول الأطباء أنها مجرد قرحة بسيطة وأنه لا حاجة لإجراء عملية
    Queremos mostrar ao Cleveland que ela não presta e que não pode confiar nela. Open Subtitles نحن نحاول جعل كليفلاند يرى أنها ليست جيدة وأنه لا يمكن الوثوق بها إذا قبض عليكم يا رفاق في المنتصف
    e que não acredita em deus, nem vai acreditar nos próximos 200 anos? Open Subtitles وأنه لا يؤمن بالربّ وأنه لن يفعل ولو بعد 200 عام قادمة؟
    Assim que soubermos onde o teu ex-chefe quer encontrar-te e que não precisa falar contigo pelo telefone, então poderás ir. Open Subtitles حينما نعلم أين يريد زعيمك القديم مقابلتك وأنه لا يحتاج مكالمتك عبر الهاتف حينها سيتكون حرا
    Mas o Gerard diz que foi há muitos anos atrás. e que não se lembra onde era. Open Subtitles لكن "جيرارد" قال أن هذا الأمر كان منذ سنوات عديدة، وأنه لا يستطيع تذكر مكانه
    e que não havia homem nenhum... homem nenhum que pudesse impedi-lo. Open Subtitles وأنه لا يوجد رجل لا يوجد أى رجل يقف في طريقه
    e que não há sacrifício que seja demasiado grande para assegurar esse futuro. Open Subtitles وأنه لا يوجد أي تضحية كبيرة جداً لتأمين ذلك المستقبل
    Dizem que é muito sensível sobre a sua cara e que não devia ser. Open Subtitles يقولون أنك حساس جداً بشأن وجهك وأنه لا يجدر بك أن تكون كذلك
    Achas que sou fraco e que não posso lidar com os teus segredos. Open Subtitles هناك قاتل حر طليق تظن أني ضعيف وأنه لا يمكنني أن أتحمل اسرارك
    Portanto, o primeiro passo é perceber que podemos fazer isto juntos, e que não existe nenhum "nós" e "eles". TED ولذا فإن أول خطوة هي إدراك أننا يمكن أن نفعل ذلك سوياً، وأنه لا يوجد "نحن" و "هم."
    Ligue a Washington a dizer que consultei os meus peritos e que não há razões para medos. Open Subtitles تحدث مع " واشنطن " وأخبرهم بأنني تحدثت مع الجنرال وأنه لا يوجد شيء يدعو للقلق.
    Tudo o que eu sei que estamos a fazer lá, e que não seria suposto estarmos a fazer, e sobre o qual eles mentem, você não faz ideia. Open Subtitles كل ما أعرف أننا نفعله هناك وأنه لا يفترض بنا فعله... وكل ما يكذبون بشأنه لا فكرة لديك
    As pessoas compreendem o significado histórico dessa palavra e que não a podemos dizer à toa, sem a menor responsabilidade. Open Subtitles الناس يفهموا الأهمية التاريخية لتلك الكلمة وأنه لا يمكنك قولها فحسب بكل سهولة - خاطيء تماما -
    Ela pode voltar ao laboratório e descobrir que não é o Tyler e que não há Vip nenhum... Open Subtitles لا، هذا لا يعجبني اطلاقا فربما تعود هي للمعمل وقت ما وتكتشف أنك لست بتايلور وأنه لا يوجد شيء اسمه (فيب)
    Vou deixar a última palavra para um cientista inglês, Humphrey Davy, que, quando defendia as inúteis experiências do seu protegido — o seu protegido era Michael Faraday — disse isto: "Nada é mais perigoso "para o progresso da mente humana "do que assumir que as nossas perspetivas da ciência são derradeiras, "que não há mistérios na natureza, "que os nossos triunfos estão completos, "e que não há novos mundos para conquistar." TED سأترك الكلمة الأخيرة لعالم إنجليزي، همفري دافي والذي، على ما أعتقد حين كان يدافع عن تجارب تلميذه الفاشلة كان تلميذه مايكل فاراداي قال "ما من شيء أكثر خطورة على تقدم العقل البشري من افتراض أن نظرتنا للعلم مطلقة أن الطبيعة لا تحمل المفاجئات أن انتصاراتنا اكتملت، وأنه لا يوجد عالم جديدة لتقهر"ـ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus